سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ YAREM از Mustafa Ceceli

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی مصطفی ججلی به نام یارم - Yarem به معنای محبوب من

متن و ترجمه آهنگ Yârem از Mustafa Ceceli یکی از قطعات احساسی و غمگین این خواننده مشهور ترکیه‌ای است که با صدای پرقدرت و اجرای دلنشین او، به سرعت میان طرفداران محبوب شد. این ترانه با روایت عاشقی زخمی و قلبی پر از اندوه، داستان جدایی، خیانت و بی‌عدالتی در عشق را بازگو می‌کند. فضای کلی آهنگ تلفیقی از ملودی‌های پاپ احساسی با رنگ و بوی موسیقی سنتی ترکی است که شنونده را به عمق حس تنهایی و دلتنگی می‌برد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Mustafa Ceceli YAREM

متن و ترجمه آهنگ YAREM از Mustafa Ceceli
متن و ترجمه آهنگ YAREM از Mustafa Ceceli

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Tutuşmuş Karadeniz از Mustafa Ceceli

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Mustafa Ceceli
🎵 عنوان: Yârem
🌍 زبان: ترکی استانبولی
🎼 ژانر: پاپ / بالاد احساسی
🗓️ تاریخ انتشار: ۳ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ YAREM از Mustafa Ceceli

Beni bırakın cehennemde yanayım
بذارید تو جهنم بسوزم

Cennette yalnız mı kalayım?
یا توی بهشت تنها بمونم؟

Yalanları koynuma sarayım, ah
دروغ‌ها رو بغل کنم، آه

Nasıl uyku uyuyayım?
چطور بخوابم؟

Sebebini kimlere sorayım?
از کی دلیلش رو بپرسم؟

Viran oldu gönül sarayım
قصر قلبم ویرون شد

Bu kalbi boynuma asayım
این دل رو به گردنم بیاویزم

Bana müsaade et orada kalayım
بذار همون‌جا بمونم

Ara ara bul, sonra kaybet
هر از گاهی پیدا کن، بعد گمش کن

Reva mı bu? Nerede adalet?
این انصافه؟ عدالت کجاست؟

Kolay kolay bitmez o kasvet
اون غم به این راحتی تموم نمی‌شه

Sen de en az benim kadar kahret
تو هم حداقل به اندازه‌ی من بسوز

Bulamam derdime çarem
راه چاره‌ای برای دردم پیدا نمی‌کنم

Yer etmiş gönlüme yârem
زخمت روی قلبم جا خوش کرده

Saçları kalbime harem
موهات برای دلم مثل حرم شدن

Hasreti ömrüme matem
دلتنگیش برای عمرم عزاست

Bulamam derdime çarem
راه چاره‌ای برای دردم پیدا نمی‌کنم

Yer etmiş gönlüme yârem
زخمت روی قلبم جا خوش کرده

Saçları kalbime harem
موهات برای دلم مثل حرم شدن

Hasreti ömrüme matem
دلتنگیش برای عمرم عزاست

Ara ara bul, sonra kaybet
هر از گاهی پیدا کن، بعد گمش کن

Reva mı bu? Nerede adalet?
این انصافه؟ عدالت کجاست؟

Kolay kolay bitmez o kasvet
اون غم به این راحتی تموم نمی‌شه

Sen de en az benim kadar kahret
تو هم حداقل به اندازه‌ی من بسوز

Ara ara bul, sonra kaybet
هر از گاهی پیدا کن، بعد گمش کن

Reva mı bu? Nerede adalet?
این انصافه؟ عدالت کجاست؟

Kolay kolay bitmez o kasvet
اون غم به این راحتی تموم نمی‌شه

Sen de en az benim kadar kahret
تو هم حداقل به اندازه‌ی من بسوز

Bulamam derdime çarem
راه چاره‌ای برای دردم پیدا نمی‌کنم

Yer etmiş gönlüme yârem
زخمت روی قلبم جا خوش کرده

Saçları kalbime harem
موهات برای دلم مثل حرم شدن

Hasreti ömrüme matem
دلتنگیش برای عمرم عزاست

Bulamam derdime çarem
راه چاره‌ای برای دردم پیدا نمی‌کنم

Yer etmiş gönlüme yârem
زخمت روی قلبم جا خوش کرده

Saçları kalbime harem
موهات برای دلم مثل حرم شدن

Hasreti ömrüme matem
دلتنگیش برای عمرم عزاست

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ حال‌و‌هوایی غم‌انگیز و سرشار از درد عشق نافرجام دارد. صدای مصطفی ججلی با اوج و فرودهای احساسی‌اش به خوبی اندوه و حس بی‌پناهی را منتقل می‌کند. شنونده در طول آهنگ به فضایی تاریک و در عین حال عاشقانه پرتاب می‌شود؛ جایی که امید و ناامیدی، عشق و رنج در هم آمیخته‌اند.

تفسیر و مفهوم 💡

آهنگ Yârem به معنای «زخم من» یا «معشوق زخمی من» است. این ترانه روایتگر داستانی است که عاشق در آن از خیانت یا بی‌مهری معشوق به تنگ آمده و غم و دلتنگی او را به مرز نابودی رسانده است. تکرار «Bulamam derdime çarem» نشان می‌دهد که عشق برایش به جای آرامش، منبعی از درد و بی‌پناهی شده است. پیام کلی آهنگ این است که گاهی عشق می‌تواند به جای خوشبختی، سراسر رنج و اندوه به همراه داشته باشد.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Kervan از Bengü و Mustafa Ceceli

نظر شما چیه؟ 💬

شما فکر می‌کنید عاشق در این ترانه بیشتر از خیانت زخم خورده یا از تنهایی؟
به نظرتون چرا مصطفی ججلی این عشق رو به «یَرم» (زخم) تشبیه کرده؟
وقتی این آهنگ رو گوش دادید، کدوم بخشش بیشتر روی دلتون نشست؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پنج × 4 =