متن و ترجمه آهنگ Hollywood Action از آلبوم The Action یکی از پرانرژیترین و نمایشیترین قطعات گروه BOYNEXTDOOR است. این آهنگ با حالوهوای سینمایی و تم خودنمایی و شهرت، صحنهای از زندگی پرهیجان ستارهها را بازسازی میکند؛ جایی که موسیقی با تصویر و فانتزی در هم میآمیزد. ریتم پویا و ملودی پرتحرک آن، شنونده را درست به وسط یک فیلم اکشن در هالیوود میبرد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music BOYNEXTDOOR Hollywood Action

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Live In Paris از BOYNEXTDOOR
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: BOYNEXTDOOR (Taesan, Riwoo, Sungho, Leehan, Myung Jaehyun, Woonhak)
🎵 عنوان: Hollywood Action
🌍 زبان: کرهای + انگلیسی
🎼 ژانر: K-Pop / Hip-Hop / Pop-Rock
🎵 آلبوم: The Action
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۰ اکتبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Hollywood Action از BOYNEXTDOOR
[Intro: Myung Jaehyun]
Yeah
آره
It’s take number six
برداشت شماره شش
Ready, camera
آماده، دوربین
Everybody, Hollywood action (Woo)
همه آمادهاید؟ اکشن هالیوودی! (وو)
[Chorus: Taesan, Woonhak]
Let’s get money (Wah)
بریم پول دربیاریم (وا)
Let’s get famous
بریم معروف شیم
You hear that?
شنیدی؟
Everybody, Hollywood action
همگی، اجرای هالیوودی!
Scream like a thriller (Action)
جیغ بزن مثل فیلمهای هیجانی (اکشن)
입소문이 나 (Ooh, ooh)
(یب-سو-مونی نا)
داره دهانبهدهان میپیچه (اوه اوه)
Steppin’ in, scene stealer (Action)
استپ میزنم، دزد صحنهام (اکشن)
Everybody, Hollywood action
همه، اکشن هالیوودی!
[Verse 1: Sungho, Myung Jaehyun]
Nice to meet you, 날리고
(nal-ligo)
خوشبختم، میرم بالا
입장한 gentleman
(ip-jang-han gentleman)
یه جنتلمن وارد صحنه شد
I am H-I-M
من خودِ اونم (اون شخصیت اصلی)
네가 아는 걔
(nega aneun gye)
همونم که میشناسیش
순식간 바뀌지 frame이 확인해 credit
(sunsikgan bakkwiji frame-i hwaginhae credit)
تو یه لحظه فریم عوض میشه، ببین اسمم توی تیتراست
툭치면 ad lib, wow
(tuk-chimyeon ad lib, wow)
!یه ضربه بزن، بداهه میرم واو
Pop out, all around the city
تو کل شهر میدرخشم
Popcorn, nachos, 즐겨 chillin’
(popcorn nachos jeulgyeo chillin’)
پاپکورن، ناچو، در حال خوشگذرونی
[Pre-Chorus: Leehan, Woonhak, Taesan]
Hot drop’s comin’, give it to me now
هات دراپ داره میاد، بده به من الآن
(Ayy, give it to me, ayy, give it to me)
ای ای، بده به من
Swing that vibe, baby, give it to me now
اون حالوهوا رو تاب بده عزیزم، بده به من
(Ayy, give it to me, ayy, give it to me)
ای ای، بده به من
Ticket은 이미 sold out 이건 all genre
(ticket-eun imi sold out igeon all genre)
بلیتها از قبل تموم شدن، این آهنگ مخصوص همه ژانراست
대사 한 줄에 knock down
(daesa han jure knock down)
یه خط دیالوگم زمینگیرت میکنه
Yeah, all day my birthday
آره، هر روز برام روز تولده
Everybody, Hollywood action (Ooh)
همگی، اکشن هالیوودی (اوه)
[Chorus: Taesan, Leehan]
(Woo)
وو
Wah
وا
You hear that?
شنیدی؟
Everybody, Hollywood action
همه، اکشن هالیوودی!
Scream like a thriller (Action)
جیغ بزن مثل فیلم ترسناک (اکشن)
입소문이 나 (Ooh, ooh)
(یب-سو-مونی نا)
دهانبهدهان پخش شده (اوه اوه)
Steppin’ in, scene stealer (Action)
استپ میزنم، دزد صحنهام (اکشن)
Everybody, holly—
—همه، هالیـــ
[Interlude: Riwoo]
Mm, wait a minute
هوم، یه لحظه صبر کن
[Verse 2: Riwoo, Myung Jaehyun, Sungho, Taesan]
You got that killer style
تو اون استایل کشنده رو داری
Flash 터지는 이 장면
(flash teojineun i jangmyeon)
فلش دوربینها توی این صحنه میزنن
흐려진 초점 속
(heuryeojin chojeom sok)
تو فوکوس محو شده
우리 둘 focus on
(uli dul focus on)
ما دوتا مرکز توجهایم
You guys nervous now? I don’t know yet
الان استرس گرفتید؟ هنوز نمیدونم
You guys fakin’ now? Nah, what you sayin’?
الان دارید ادا درمیارید؟ نه، چی گفتی؟
품격 있는 red carpet 대신
(pumgyeok inneun red carpet daesin)
بهجای فرش قرمز لوکس
멍석 깔면 can do anything
(meongseok kkal-myeon can do anything)
رو هر صحنهای که پهن شه، هر کاری میتونم بکنم
[Pre-Chorus: Riwoo, Sungho, Woonhak]
Hot drop’s comin’, give it to me now
(هات دراپ داره میاد، بده به من الآن)
(Ayy, give it to me, ayy, give it to me)
ای ای بده به من
Swing that vibe, baby, give it to me now
تاب بده اون حسو، عزیزم بده به من
(Ayy, give it to me, ayy, give it to me)
ای ای بده به من
넌 호기심에 흘깃 보다 oopsy
(neon hogisime heulgit boda oopsy)
تو از سر کنجکاوی نیمنگاهی انداختی، اوه اشتباه
Acting 한 번에 움찔
(acting han beon-e umjjil)
با یه بازی کوچیک جا خوردی
Bae, 이제 어쩔래
(bae, ije eojjeolle)
عزیزم، حالا میخوای چیکار کنی؟
Everybody, Hollywood action (Ooh)
همه، اکشن هالیوودی (اوه)
[Chorus: Woonhak, Riwoo]
(Woo)
وو
Wah
وا
You hear that?
شنیدی؟
Everybody, Hollywood action
همه، اکشن هالیوودی
Scream like a thriller (Action, woo)
جیغ بزن مثل فیلم اکشن (وو)
입소문이 나 (Ooh)
(یب-سو-مونی نا)
داره سر زبونا میافته (اوه)
Steppin’ in, scene stealer (Wah, action)
استپ میزنم، دزد صحنهام (وا، اکشن)
Everybody, Hollywood action
همه، اکشن هالیوودی
[Outro: Leehan, Sungho]
Move like a piano
حرکت کن مثل یه پیانو
Taste like a drum bass
طعم بده مثل ضرب بیس درام
And kissed by the trumpet
و بوسیدهشده توسط شیپور
حس و حال آهنگ 🎧
«Hollywood Action» سراسر شور، اعتمادبهنفس و جلوهگری است. ضربهای تند، فریادهای هیجانی و ترکیب سازهای الکترونیک با هیپهاپ باعث میشود شنونده احساس کند در وسط یک فیلم پرزرقوبرق ایستاده است. آهنگ حس درخشش، نمایش و بلندپروازی را در قالبی سرگرمکننده به تصویر میکشد.
تفسیر و مفهوم 💡
در واقع، این آهنگ دربارهٔ شهرت و خودباوری است. BOYNEXTDOOR در قالب استعارهٔ «هالیوود» نشان میدهد هر کسی میتواند در صحنهٔ زندگی خودش ستاره باشد.
عبارت «Hollywood Action» نماد شروع، جسارت و نمایش تمام تواناییهاست. گروه با زبان طنز و انرژی بالا از مسیر موفقیت و فانتزی شهرت میگوید، اما پشت آن پیام مهمی نهفته است: اعتمادبهنفس، خودت باش، دوربین همیشه روی توئه!
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ As Time Goes By از BOYNEXTDOOR
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرت مفهوم «هالیوود» در این آهنگ فقط نماد شهرت بود یا رؤیا و آزادی؟
کدوم بخش از آهنگ بهت بیشترین حس قدرت یا انرژی رو داد؟
اگه قرار بود فیلم خودت ساخته شه، اسمش چی بود؟


















