سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Lunatic از &TEAM

تکست ، متن و معنی موزیک گروه اندتیم به نام لوناتیک - Lunatic به معنای دیوانه

متن و ترجمه آهنگ Lunatic از گروه &TEAM یکی از قطعات قدرتمند آلبوم جدیدشون Back to Life است که در تاریخ ۲۸ اکتبر ۲۰۲۵ منتشر شد. این آهنگ با ریتم تند و تم شورش‌گونه‌اش، روحیه‌ی جسور و پرشور اعضا را به تصویر می‌کشد؛ جایی که آن‌ها با افتخار «دیوانه» خطاب می‌شوند چون حاضرند برای رؤیاهایشان تا آخر بجنگند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music &TEAM Lunatic

متن و ترجمه آهنگ Lunatic از &TEAM
متن و ترجمه آهنگ Lunatic از &TEAM

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Back to Life از &TEAM

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: &TEAM
🎵 عنوان: Lunatic
🌍 زبان: کره‌ای / انگلیسی
🎼 آلبوم: Back to Life
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۸ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Lunatic از &TEAM

[Intro: Maki, All]

I know they all gonna call us crazy (Crazy)
می‌دونم همه‌ قراره مارو دیوونه صدا کنن (دیوونه‌ها)

We here trying to do our thing, ya know?
ما فقط داریم کار خودمونو می‌کنیم، می‌دونی؟

Come on, come on
بیا، بیا

Ah, ah-ah
آه، آه‌آه

[Verse 1: K, Jo, Taki, Fuma]

They said “Give it up” to me (Hold up)
به من گفتن «بی‌خیالش شو» (صبر کن)

Lick 쓴맛도 봤었지 (그래도)
Lick sseunmat-do bwasseotji (geuraedo)
طعم تلخی رو هم چشیدم، ولی باز ادامه دادم

한번 두고 보라지 (So what)
hanbeon dugo boraji (so what)
بذار یه بار دیگه امتحان کنن، خب که چی؟

Maybe I’m a lunatic, woo (Crazy)
شاید من یه دیوونه‌ام، اوه (دیوونه)

Map 따윈 그냥 접어둬 (Uh)
map ttawin geunyang jeobeodwo (uh)
نقشه رو بنداز کنار، بی‌خیالش شو

가파른 언덕 사이로 (Can’t stop me)
gappareun eondeok sairo (can’t stop me)
میون تپه‌های شیب‌دار، کسی نمی‌تونه جلومو بگیره

말보다는 행동으로
malbodaneun haengdong-euro
بیشتر از حرف، با عمل نشونش می‌دم

더욱 당당히 꼬릴 치켜들어
deouk dangdanghi kkorril chikyeodeureo
با غرور بیشتری دممو بالا می‌گیرم، نشونه‌ی پیروزی

[Pre-Chorus: Yuma, Maki]

I’m crazy (Ooh)
من دیوونه‌ام (اوه)

안개 속에 저 달이 차오를 때 (때)
angae soge jeo dari chaoreul ttae (ttae)
وقتی اون ماه وسط مه بالا میاد

저 너머 울림조차 닿지 못해 (Ooh)
jeo neomeo ullimjocha dahji mothae (ooh)
حتی پژواک صداها هم به اون‌طرف نمی‌رسه

이성을 잃어가
iseongeul iroga
دارم عقلمو از دست می‌دم

I’m going wild, wild, wild, wild, wild
دارم دیوونه می‌شم، خیلی شدید

[Chorus: Nicholas, Jo, K, Yuma]

We the go-hards like a rockstar
ما مثل یه راک‌استار تا تهش می‌ریم

커지는 footprint, make it non-stop
keojineun footprint, make it non-stop
رد پاهامون بزرگ‌تر می‌شه، بدون توقف

We the go-hards with the wolf pack
ما با دسته‌گرگامون تا آخرش می‌ریم

터지는 instinct, never gon’ stop
teojineun instinct, never gon’ stop
غریزه‌مون داره می‌ترکه، هیچ‌وقت متوقف نمی‌شیم

We the go-hards like a rockstar
ما مثل یه راک‌استار تا تهش می‌ریم

커지는 footprint, make it non-stop
keojineun footprint, make it non-stop
رد پاهامون بزرگ‌تر می‌شه، بدون توقف

We the go-hards with the wolf pack
ما با دسته‌گرگامون تا آخرش می‌ریم

터지는 instinct, never gon’ stop
teojineun instinct, never gon’ stop
غریزه‌مون داره می‌ترکه، هیچ‌وقت متوقف نمی‌شیم

[Post-Chorus: EJ, Harua]

Cry for the moon
برای ماه فریاد می‌زنیم

That’s how we cry for the moon
همینطوره که برای ماه گریه می‌کنیم

We cry for the moon
ما برای ماه فریاد می‌زنیم

So we cry for the moon
آره، برای ماه فریاد می‌زنیم

We going crazy
داریم دیوونه می‌شیم

[Verse 2: Taki, EJ, Nicholas, Fuma]

피어난 위기 속의 chance (It’s a chance)
pionan wigi sog-ui chance (it’s a chance)
یه فرصت وسط یه بحران شکوفا شده

Big scars but I still don’t bend (Don’t bend)
زخم‌های بزرگی دارم ولی هنوز خم نمی‌شم

Beat를 따라 feel my flow (Flow)
beat-reul ttara feel my flow (flow)
با ریتم همراه شو و حس جریان منو بگیر

Big dreams and we’re all on go (Uh-huh)
رؤیاهای بزرگ داریم و همه‌مون در حال حرکتیم

Think about it, uh, what you doing? Uh (Woah)
فکر کن، داری چی کار می‌کنی؟

Think about it, uh, what you movin’, uh (Yuh)
فکر کن، داری به کجا می‌ری؟

어디서나 빛나는 fang (Got it)
eodiseona bitnaneun fang (got it)
دندون‌های ما هر جا می‌ریم می‌درخشن

달려가지 we’re gon’ bite (Bite)
dallyeogaji we’re gon’ bite (bite)
می‌دویم و حمله می‌کنیم، ما گاز می‌گیریم

[Pre-Chorus: K, Nicholas]

Hey, baby (Ooh)
هی، عزیزم (اوه)

꿈틀대는 본능이 날 숨 쉬게 해 (Yeah; 해)
kkumteuldaeneun bonneungi nal sum swige hae (yeah; hae)
اون غریزه‌ی تپنده باعث می‌شه من نفس بکشم

얽매이지 않아 정해진 내 운명에 (내 운명에)
eongmaeiji ana jeonghaejin nae unmyeonge (nae unmyeonge)
به سرنوشت از پیش تعیین‌شده‌ام پایبند نیستم

멈출 수 없잖아
meomchul su eopjana
نمی‌تونم متوقف شم

I’m going wild, wild, wild, wild, wild
دارم دیوونه می‌شم، دارم از خودم درمی‌رم

[Chorus: Maki, Harua, EJ, K]

We the go-hards like a rockstar
ما مثل یه راک‌استار سرسختیم

커지는 footprint, make it non-stop
keojineun footprint, make it non-stop
رد پاهامون بزرگ‌تر می‌شه، بدون توقف

We the go-hards with the wolf pack
ما با دسته‌گرگ‌هامون تا آخرش می‌ریم

터지는 instinct, never gon’ stop
teojineun instinct, never gon’ stop
غریزه‌مون منفجر می‌شه، هیچ‌وقت نمی‌ایستیم

We the go-hards like a rockstar
ما مثل یه راک‌استار سرسختیم

커지는 footprint, make it non-stop
keojineun footprint, make it non-stop
رد پاهامون بزرگ‌تر می‌شه، بدون توقف

We the go-hards with the wolf pack
ما با دسته‌گرگ‌هامون تا آخرش می‌ریم

터지는 instinct, never gon’ stop
teojineun instinct, never gon’ stop
غریزه‌مون منفجر می‌شه، هیچ‌وقت نمی‌ایستیم

[Post-Chorus: Jo, Nicholas]

Cry for the moon
برای ماه فریاد می‌زنیم

That’s how we cry for the moon
همین‌طوری برای ماه فریاد می‌زنیم

We cry for the moon
ما برای ماه فریاد می‌زنیم

So we cry for the moon
آره، برای ماه فریاد می‌زنیم

We going crazy
داریم دیوونه می‌شیم

حس و حال آهنگ 🎧

«Lunatic» ترکیبی از انرژی خام، شور جوانی و روحیه‌ی بی‌پرواست.
بیت‌های سنگین و ریتم کوبنده‌اش با وکال‌های خشمگین و آزاد اعضا همراه شده تا حس «بی‌قید بودن» و «رهایی از قضاوت دیگران» رو منتقل کنه. شنونده حس می‌کنه وسط میدون جنگی از احساس، غرور و خشم قرار گرفته.

تفسیر و مفهوم 💡

این آهنگ درباره‌ی دیوانگی‌ایه که از شجاعت میاد — دیوونگیِ دنبال کردن رؤیاها حتی وقتی همه می‌گن «ولش کن».

&TEAM خودشون رو گرگ‌هایی معرفی می‌کنن که در برابر فشارها زنده می‌مونن و حتی توی تاریکی دنبال نور می‌رن.
پیام آهنگ واضحه: «دیوانه باش، چون فقط دیوونه‌ها دنیا رو تغییر می‌دن.»

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Who am I از &TEAM

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت “Cry for the moon” یعنی دنبال چیزی رفتن که شاید دست‌نیافتنی باشه؟
اگه مردم بهت بگن دیوونه‌ای چون مسیر خاص خودتو می‌ری، تو چی کار می‌کنی؟
از نظر تو، این آهنگ بیشتر درباره‌ی شجاعته یا سرکشی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × 3 =