سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Subside از Alessia Cara

تکست ، متن و معنی موزیک آلیسیا کارا به نام سابساید - Subside به معنای فروکش کردن

متن و ترجمه آهنگ Subside از Alessia Cara یکی از قطعات تأثیرگذار آلبوم Love & Hyperbole است که در ۱۴ فوریه ۲۰۲۵ منتشر شد. این آهنگ فضایی غمگین و عمیق دارد و درباره گذر زمان، از دست رفتن خویشتن گذشته و دردهایی است که حتی با گذر روزها هم آرام نمی‌شوند. ترانه با صدای احساسی و آرامش‌بخش آلشیا، مخاطب را به سفری درونی میان یادها و رهایی می‌برد. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Alessia Cara Subside

متن و ترجمه آهنگ Subside از Alessia Cara
متن و ترجمه آهنگ Subside از Alessia Cara

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Run Run از Alessia Cara

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Alessia Cara
🎵 عنوان: Subside
💿 آلبوم: Love & Hyperbole
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / آلترنیتیو
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۴ فوریه ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Subside از Alessia Cara

[Intro]

That’s what they say
این همون چیزیه که همه می‌گن

Time’s just pocket change
زمان مثل پول‌خرد می‌گذره

That I’m wasting away
و من دارم هدرش می‌دم

Grieving what’s still alive
دارم برای چیزی که هنوز زنده‌ست عزاداری می‌کنم

And fighting with an ache that won’t subside
و دارم با دردی می‌جنگم که هیچ‌وقت فروکش نمی‌کنه

[Chorus]

Nothing good ever lasts
هیچ چیز خوبی برای همیشه دوام نمیاره

The girl I was never came back
دختری که قبلاً بودم، هیچ‌وقت برنمی‌گرده

Staying up, falling off track
بیدار می‌مونم، از مسیرم منحرف می‌شم

So much I wish I knew
کاش خیلی چیزها رو زودتر می‌دونستم

Flew too close to the sun
خیلی نزدیک به خورشید پرواز کردم

Who I was, she was made up
کسی که بودم، فقط ساخته و پرداخته ذهنم بود

Threw a punch, had to take one
یه ضربه زدم، اما مجبور شدم یکی هم بخورم

[Post-Chorus]

It’s what they say
این همون چیزیه که می‌گن

Time’s just pocket change (Ooh)
زمان فقط مثل پول‌خرد می‌گذره (اووه)

That I’m wasting away
و من دارم هدرش می‌دم

Grieving what’s still alive (Ooh)
برای چیزی که هنوز زنده‌ست عزاداری می‌کنم (اووه)

And fighting with an ache that won’t subside
و با دردی می‌جنگم که هیچ‌وقت آروم نمی‌شه

[Verse]

Is it already over?
آیا همه‌چی همین حالا تموم شده؟

Sidewalk scraping my knees
زانو‌هام رو رو پیاده‌رو خراش دادم

Going halves on a tangerine
یه نارنگی رو دوتایی نصف می‌کردیم

Wanna know why everything worth holding
می‌خوام بدونم چرا همه چیزهایی که ارزش نگه داشتن دارن

Turns to a blur in a distance
زود محو می‌شن و به دوری تبدیل می‌شن

That’s why I’m clenching my fists
واسه همینه که مشت‌هام رو گره می‌کنم

I know all this is what it is
می‌دونم همه اینا همینه که هست

You don’t get the same day twice
هیچ روزی دوبار برنمی‌گرده

Still every night
اما هر شب

There’s something that won’t heal
یه زخمی هست که خوب نمی‌شه

Don’t feel right
و همه‌چیز درست به‌نظر نمیاد

[Chorus]

Nothing good ever lasts
هیچ چیز خوبی برای همیشه نمی‌مونه

The girl I was never came back
دختری که قبلاً بودم، هیچ‌وقت برنمی‌گرده

Staying up, falling off track
بیدار می‌مونم، از مسیر می‌افتم

So much I wish I knew
کاش خیلی چیزها رو می‌دونستم

Flew too close to the sun
خیلی نزدیک به خورشید پرواز کردم

Who I was, she was made up
کسی که بودم، خیالی بود

Threw a punch, had to take one
یه ضربه زدم، اما مجبور شدم یکی هم بخورم

[Post-Chorus]

It’s what they say (They say)
این همون چیزیه که می‌گن

Time’s just pocket change (Change, ooh)
زمان مثل پول‌خرد می‌گذره (تغییر، اووه)

That I’m wasting away
و من دارم هدرش می‌دم

Grieving what’s still alive (Ooh)
برای چیزی که هنوز زنده‌ست عزاداری می‌کنم (اووه)

And fighting with an ache that won’t subside
و با دردی می‌جنگم که هیچ‌وقت فروکش نمی‌کنه

[Bridge]

Oh
اوه

Oh, oh
اوه، اوه

All of this is what it is
همه اینا همینه که هست

You don’t get the same day twice
هیچ روزی دوبار تکرار نمی‌شه

Still every night
اما هنوز هر شب

There’s something that won’t heal
یه زخم هست که خوب نمی‌شه

Don’t feel right
و درست به‌نظر نمیاد

[Chorus]

Nothing good ever lasts (Don’t last)
هیچ چیز خوبی موندگار نیست (دوام نمیاره)

The girl I was never came back (Came back)
دختری که بودم هیچ‌وقت برنمی‌گرده (برنمی‌گرده)

Staying up, falling off track (Ooh)
بیدار می‌مونم، از مسیر می‌افتم (اووه)

So much I wish I knew
کاش خیلی چیزها رو زودتر می‌فهمیدم

Flew too close to the sun (Yeah, yeah)
خیلی به خورشید نزدیک شدم (آره، آره)

Who I was, she was made up (Made up)
کسی که بودم فقط ساخته ذهنم بود (خیالی بود)

Threw a punch, had to take one
یه ضربه زدم، مجبور شدم یکی هم بخورم

[Outro]

Oh
اوه

Na, na, na
نا، نا، نا

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ فضایی اندوهگین و تأمل‌برانگیز داره؛ پر از یادآوری گذشته، غم از دست دادن خودِ پیشین و زخم‌هایی که به مرور زمان درمان نمی‌شن. موسیقی نرم و آرامش‌بخش همراه با غمی عمیق، شنونده رو به سمت درون‌نگری می‌بره.

تفسیر و مفهوم 💡

پیام اصلی آهنگ اینه که گذر زمان می‌تونه تغییرات بزرگی در انسان ایجاد کنه، به‌طوری که خود گذشته‌مون رو دیگه نشناسیم. آلشیا در این ترانه با استعاره‌ی “دختری که دیگه برنمی‌گرده”، به از دست رفتن بخشی از خودش اشاره می‌کنه و این واقعیت که بعضی زخم‌ها هیچ‌وقت واقعاً خوب نمی‌شن.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Drive از Alessia Cara

نظر شما چیه؟ 💬

شما هم حس کردین که بخشی از “خودِ قدیمی‌تون” دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گرده؟
به نظرتون زمان واقعاً همه زخم‌ها رو درمان می‌کنه یا بعضی‌ها همیشه می‌مونن؟
این آهنگ بیشتر براتون یادآور غم بود یا پذیرش واقعیت؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

1 × 4 =