سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Live In Paris از BOYNEXTDOOR

تکست ، متن و معنی موزیک گروه بوی نکست دور به نام لیو این پاریس - Live In Paris به معنای زندگی در پاریس

متن و ترجمه آهنگ Live In Paris از آلبوم جدید The Action اثری پرانرژی، پرریتم و با فضایی سینمایی است که نشان می‌دهد BOYNEXTDOOR چطور با ترکیب حس شورِ جوانی و خلاقیت موسیقایی، جهانی از آزادی و خیال‌پردازی را می‌سازد. با تمی از کار و رویا، این آهنگ سفری ذهنی به «پاریس» است؛ نمادی از شهری پرنور و الهام‌بخش برای هنرمندانی که شبانه‌روز تلاش می‌کنند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music BOYNEXTDOOR

متن و ترجمه آهنگ Live In Paris از BOYNEXTDOOR
متن و ترجمه آهنگ Live In Paris از BOYNEXTDOOR

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ As Time Goes By از BOYNEXTDOOR

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: BOYNEXTDOOR (Leehan, Taesan, Myung Jaehyun, Sungho, Riwoo, Woonhak)
🎵 عنوان: Live In Paris
🌍 زبان: کره‌ای + انگلیسی + فرانسوی
🎼 ژانر: K-Pop / Urban Hip-Hop
🎵 آلبوم: The Action
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۰ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Live In Paris از BOYNEXTDOOR

[Intro: Leehan]

La-la, la-la, la-la-la-la-la
لا لا، لا لا، لا لا لا لا لا

Na, na, na, na, na
نا نا نا نا نا

La-la, la-la, la
لا لا، لا لا، لا

Na, na, na, na
نا نا نا نا

[Verse 1: Taesan, Leehan, Myung Jaehyun]

옆집 Mrs. Lee가 문을 두드려
(yeopjip Mrs. Lee-ga mun-eul dudeuryeo)
خانم لی همسایه در رو می‌زنه

Knock, knock, knock, knock, knock
تق تق تق تق تق

밤새 벽을 넘은 mic 소음에 날 선
(bamsae byeogeul neomeun mic soeum-e nal seon)
تمام شب صدای میکروفن از دیوار گذشته و آزارش داده

Knock, knock, knock, knock, knock
تق تق تق تق تق

잠을 미룬 작업, 낮밤이 없어
(jameul mirun jageop, najbami eopseo)
کارم باعث شده خواب و بیداری قاطی شه

심박을 높이는 coffee
(simbag-eul nopineun coffee)
قهوه‌ای که ضربان قلبمو بالا می‌بره

시간은 마치, ayy
(sigan-eun machi)
زمان مثل یه رویاست، ای

[Pre-Chorus: Sungho]

I live in P-A-R-I-S
من توی پاریس زندگی می‌کنم

I live in P-A-R-I-S
من توی پاریس زندگی می‌کنم

Let’s get it started
بزن بریم، شروع کنیم

[Chorus: Riwoo, Woonhak]

Tick-tack, tick-tack
تیک‌تاک، تیک‌تاک

내 시계는 비행 없이 Parisian
(nae sigyeneun bihaeng eopsi Parisian)
ساعتم بدون پرواز، حس پاریسی داره

On and on
و همین‌طور ادامه داره

꺼질 일이 없는 my studio light
(kkeojil iri eomneun my studio light)
چراغ استودیوم هیچ‌وقت خاموش نمی‌شه

Slayer들은 깨 있어
(slayer-deureun kkae isseo)
اهل کار هنوز بیدارن

눈 뜨고 꿈을 꿔
(nun tteugo kkumeul kkwo)
چشم باز می‌کنم و خواب می‌بینم

Uh, 아찔해진다
(Uh, ajjilhaejinda)
آه، سرم گیج می‌ره از هیجان

Uh, 아, 떠올라
(Uh, ah, tteoolla)
آه، دارم بالا می‌رم

[Interlude: Sungho]

Un, deux, trois
(آن، دو، تخوا)
یک، دو، سه (به فرانسوی)

[Verse 2: Taesan, Riwoo]

점점 내려가는 자존감
(jeomjeom naeryeoganeun jajongam)
اعتمادبه‌نفسم کم‌کم پایین میاد

땅굴 파고 B5
(ttanggul pago B5)
مثل کسی‌ام که تا زیر زمین B5 فرو می‌ره

에펠탑은 커녕 형광등 아래
(eppeltabeun keonyong hyeonggwangdeung alae)
از برج ایفل خبری نیست، فقط زیر چراغ مهتابی‌ام

혼잣말, ni modo
(honjatmal, ni modo)
با خودم حرف می‌زنم، راهی نیست

Give me something, baby
یه چیزی بده، عزیزم

Oh, oh, oh-oh
اوه اوه اوه اوه

Oh, oh-oh, tonight
اوه اوه امشب

[Pre-Chorus: Sungho]

I live in P-A-R-I-S
من توی پاریس زندگی می‌کنم

I live in P-A-R-I-S
من توی پاریس زندگی می‌کنم

Let’s get it started
بزن بریم، شروع کنیم

[Chorus: Woonhak, Myung Jaehyun]

Tick-tack, tick-tack
تیک‌تاک، تیک‌تاک

내 시계는 비행 없이 Parisian
(nae sigyeneun bihaeng eopsi Parisian)
ساعتم بدون پرواز، حس پاریسی داره

On and on
ادامه داره

꺼질 일이 없는 my studio light
(kkeojil iri eomneun my studio light)
چراغ استودیو هیچ‌وقت خاموش نمی‌شه

Slayer들은 깨 있어
(slayer-deureun kkae isseo)
اهل کار هنوز بیدارن

눈 뜨고 꿈을 꿔
(nun tteugo kkumeul kkwo)
با چشمای باز خواب می‌بینم

Uh, 아찔해진다
(Uh, ajjilhaejinda)
احساس سرگیجه و هیجان دارم

Uh, 아, 떠올라
(Uh, ah, tteoolla)
آه، دارم بالا می‌رم

[Outro: Leehan]

Un, deux, trois
(آن، دو، تخوا)
یک، دو، سه

«Live In Paris» آهنگی‌ست پرانرژی، شبانه و مدرن که با ضرب‌های الکترونیک و ریتمی تند، دنیای هنرمندان خسته از شب‌زنده‌داری را تصویر می‌کند. فضای قطعه حال و هوایی آزاد، شهری و پر از خلاقیت دارد؛ گویی پاریس نه یک مکان، بلکه ذهنیتی از رویا و آزادی است.

تفسیر و مفهوم 💡

در نگاه عمیق‌تر، آهنگ دربارهٔ تلاش بی‌پایان برای رسیدن به رؤیاهاست؛ حتی وقتی شب‌ها طولانی، قهوه تلخ و فشار ذهنی زیاد است. BOYNEXTDOOR از پاریس به‌عنوان نماد الهام، شهرت و آرزو یاد می‌کند؛ شهری که هر هنرمندی در ذهنش برای رسیدن به آن زندگی می‌کند، حتی اگر واقعاً در آن نباشد.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Bathroom از BOYNEXTDOOR

نظر شما چیه؟ 💬

اگه شما هم مثل گروه شب‌ها بیدار بمونید، دنبال چی هستید؟
به نظرت پاریس در این آهنگ فقط یه شهره یا استعاره از رویاست؟
کدوم بخش از شعر حس واقعی تلاش و خستگی رو برات زنده کرد؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهار × 3 =