سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Her yer karanlik از Gunay Aksu

تکست، متن و معنی موزیک ترکی زیبا و شنیدنی هر یر کارانلیک از گونای آکسوی و متن اهنگ ترکی بن گلدیم سانا اما انگلدی زمان

متن و ترجمه آهنگ Her yer karanlik از Gunay Aksu ، تکست و معنی موزیک ترکی هر یر کارانلیک از گونای آکسوی

Lyrics and Translation Music Gunay Aksu Her yer karanlik

در ادامه برای خواندن متن ترکی به همراه تلفظ به فارسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای زیبا و شنیدنی Her yer karanlik از Gunay Aksu و معنی اهنگ ترکی بن گلدیم سانا اما انگلدی زمان ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ ترکی Olan Olub از Sura Iskenderli

متن و معنی موزیک ترکی Her yer karanlik
متن و ترجمه موزیک ترکی Her yer karanlik از Gunay Aksu

💡 نکته :سطر اول این ترجمه مربوط به متن اصلی موزیک به زبان ترکی، سطر دوم تلفظ آن به زبان فارسی و سطر سوم نیز معنی فارسی آن می باشد.

متن و معنی اهنگ ترکی Her yer karanlik

Bir gülüşün bile yeterdi bana
بیر گولوشون بیله یتردی بانا
همون یه خنده‌ی تو برای من کافی بود و دلمو خوش میکرد

Ben geldim sana ama engeldi zaman
بن گلدیم سانا آما اگلدی زامان
من اومدم پیشت ولی این روزگار مانع دیدارمون شد

Kalbin buz gibi benden uzak (uzak)
کالبین بوز گیبی بندن اوزاک
قلبت مثل یخ سرد و بی روحیه که خیلی ازم دوره

Anlattım derdimi bitiremedim
آنلاتدیم دردیمی بیتیره مدیم
شروع کردم به گفتن از دردام ولی اونقدر زیادن که نتونستم همشو بگم

Ağladım ağladım hiç gülemedim
آغلادیم آغلادیم هیچ گوله مدیم
همش گریه کردم و گریه کردم و خنده رو لبم نیومد

Son çare bu aşkımıza (aşkımıza)
سون چاره بو آشکیمیزا
این آخرین راه چاره برای نجات عشق مون بود

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

متن و ترجمه آهنگ ترکی Her yer karanlik

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim (Sevgilim)
سوگیلیم
عزیزم

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim
سوگیلیم
عزیزم

Bir gülüşün bile yeterdi bana
بیر گولوشون بیله یتردی بانا
همون یه خنده‌ی تو برای من کافی بود و دلمو خوش میکرد

Ben geldim sana ama engeldi zaman
بن گلدیم سانا آما اگلدی زامان
من اومدم پیشت ولی این روزگار مانع دیدارمون شد

Kalbin buz gibi benden uzak (uzak)
کالبین بوز گیبی بندن اوزاک
قلبت مثل یخ سرد و بی روحیه که خیلی ازم دوره

Anlattım derdimi bitiremedim
آنلاتدیم دردیمی بیتیره مدیم
شروع کردم به گفتن از دردام ولی اونقدر زیادن که نتونستم همشو بگم

Ağladım ağladım hiç gülemedim
آغلادیم آغلادیم هیچ گوله مدیم
همش گریه کردم و گریه کردم و خنده رو لبم نیومد

Son çare bu aşkımıza (aşkımıza)
سون چاره بو آشکیمیزا
این آخرین راه چاره برای نجات عشق مون بود

متن و معنی آهنگ ترکی Her yer karanlik

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim (Sevgilim)
سوگیلیم
عزیزم

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim
سوگیلیم
عزیزم

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Gunay Aksu به نام Her yer karanlik نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫63 دیدگاه ها

    1. گونی نیست گونای عه م خودم ترکیه زندگی میکنم اما این تلفظش رو اشتباه نوشته اینه…
      بیر گولوشون بیله یتردی بانا بن گلدیم سانا اما انگلدی زامان کالبین بوز گیبی بندن اوزاک اناتیم دردیمی یتیرمدیم اعلام آغلادم هچ گولمدوم سون چاره بو اشکموزا هر یر کارانیک اما کورک مازه روبما سوگیلیم یازده ام سون سرتس بوسما سئوگیلی………سه روبا ارتیک بیتیم بو حاسرت کورگیبی یاکسان بیله سار بینی بشتام گیمه سولو پاکسام بیله سوگیلی…امم پـ وقتی نمد چ مینالی پ هیس•-•

      1. حتما شما هم عاشق زبون ترکی هستید منم به زبون ترکی حرف میزنم عشق میکنم این زبون انقدر طرف دار داره

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوزده + چهارده =