سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ MISMATCH از &TEAM

تکست ، متن و معنی موزیک گروه اندتیم به نام میس مچ - MISMATCH به معنای ناسازگار

متن و ترجمه آهنگ MISMATCH یکی از قطعات لطیف و ریتمیک آلبوم Back to Life از گروه &TEAM است که در تاریخ ۲۸ اکتبر ۲۰۲۵ منتشر شد. این آهنگ درباره‌ی عشق بین دو نفره که با وجود تفاوت‌های زیاد، هنوز هم به هم جذب می‌شن. حس شیرینِ ناسازگاریِ دلپذیر، در میان ریتم پاپ و صدای گرم اعضا جاریه. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music &TEAM MISMATCH

متن و ترجمه آهنگ MISMATCH از &TEAM
متن و ترجمه آهنگ MISMATCH از &TEAM

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Lunatic از &TEAM

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: &TEAM
🎵 عنوان: MISMATCH
🌍 زبان: کره‌ای / انگلیسی
🎼 آلبوم: Back to Life
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۸ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ MISMATCH از &TEAM

[Intro: Fuma, (Maki)]

Mismatch (Ayy)
ناسازگار (آی)

No more mismatch (Oh, yeah)
دیگه ناسازگار نیستیم (آره، اوه)

[Verse 1: EJ, Jo]

눈빛이나 말투
nunbichina maltu
نگاه و لحن صدات

덜렁대는 걸음
deolleongdaeneun georeum
قدم‌های شلخته و بی‌فکرت

너를 마주친 순간
neoreul majuchin sungan
همین که باهات روبه‌رو شدم

I knew you’re something, right?
فهمیدم یه چیز خاصی تویی، درسته؟

Phone을 열지 못해
phone-eul yeolji mothae
نمی‌تونم گوشیمو باز کنم

참 이상하지만
cham isanghajiman
خیلی عجیبه ولی

내가 다가가면 멀어질까 봐
naega dagagamyeon meoreojilkkabwa
می‌ترسم اگه نزدیکت بشم، ازم دور شی

[Pre-Chorus: K, Harua, Taki]

괜히 날씨 얘길 꺼내
gwaenhi nalssi yaegil kkeonae
الکی بحث هوا رو پیش می‌کشم

“좋아해” 대신에
“joahae” daesine
«به‌جای اینکه بگم «دوستت دارم

어떻게 생각해?
eotteoke saenggakae?
تو چی فکر می‌کنی؟

너 이럴 땐 무심해
neo ireol ttaen mushimhae
تو توی این مواقع خیلی بی‌احساس می‌شی

Do we mismatch?
ما واقعاً با هم ناسازگاریم؟

듣고 싶은 건 하나야
deutgo sipeun geon hanaya
فقط یه چیزه که می‌خوام بشنوم

Let me know what’s on your mind
بهم بگو توی فکرت چی می‌گذره

[Chorus: Yuma, Maki, Jo]

Girl, you never text me “Goodnight”
«دختر، تو هیچ‌وقت برام نمی‌نویسی «شب‌به‌خیر

그 한마디가 필요해 난
geu hanmadiga piryohae nan
من به همون یه جمله نیاز دارم

꿈속에서도 너를 또 만날 수 있도록
kkumsogeseodo neoreul tto mannalsu itdorok
که حتی توی خواب هم بتونم دوباره ببینمت

매치율은 twenty percent
maechi-yureun twenty percent
درصد سازگاری‌مون فقط بیست درصده

But 영 하나를 더할 거야
but yeong hanareul deohal geoya
ولی قراره یه صفر بهش اضافه کنیم

우린 mismatch, but I think I love it, babe
urin mismatch, but I think I love it, babe
ما ناسازگاریم، اما فکر کنم عاشقشم عزیزم

[Verse 2: Nicholas, Maki, Fuma]

Yeah, 이모티는 out 대신 점 하나
imotineun out daesin jeom hana
آره، به‌جای شکلک فقط یه نقطه می‌فرستی

(Hoo) 훅 멀게 느껴지는 건 아냐 내 기분 탓
hook meolge neukkyeojineun geon anya nae gibun tat
ولی این فاصله فقط یه حس درونیه، واقعی نیست

Flow는 탔고 난 과몰입 중
flow-neun tatgo nan gwamorip jung
من سوار جریانم، دارم زیادی غرق می‌شم

내 feeling은 전부 네게 달렸군, yeah
nae feeling-eun jeonbu nege dallyeotgun, yeah
احساسم همش به تو بستگی داره، آره

이런 내가 나조차도 어색해, but don’t wanna lose
ireon naega nachochado osaekhae, but don’t wanna lose
حتی خودمم از این رفتارم تعجب می‌کنم، ولی نمی‌خوام از دستت بدم

미운데 보고 싶어
miunde bogo shipeo
ازت دلخورم، ولی دلم برات تنگ شده

‘Cause I don’t wanna lose
چون نمی‌خوام از دستت بدم

[Pre-Chorus: Yuma, Taki, EJ]

괜히 스토리를 click해
gwaenhi seutorireul click-hae
الکی استوریتو باز می‌کنم

“좋아요” 대신에
“joayo” daesine
به‌جای اینکه «لایک» بزنم

We’re broken melody (Oh), 이건 disharmony
ما یه ملودی شکسته‌ایم، این یه ناهماهنگیه

Do we mismatch?
ما ناسازگاریم؟

듣고 싶은 건 하나야
deutgo sipeun geon hanaya
فقط یه چیزه که می‌خوام بشنوم

I’ll do it right now
الان همونو می‌گم

[Chorus: Maki, K, Harua]

Girl, you never text me “Goodnight”
«دختر، تو هیچ‌وقت برام نمی‌نویسی «شب‌به‌خیر

그 한마디가 필요해 난
geu hanmadiga piryohae nan
من به اون یه کلمه نیاز دارم

꿈속에서도 너를 또 만날 수 있도록
kkumsogeseodo neoreul tto mannalsu itdorok
که حتی تو خوابم بتونم دوباره ببینمت

매치율은 twenty percent
maechi-yureun twenty percent
درصد سازگاری‌مون بیست درصده

But 영 하나를 더할 거야
but yeong hanareul deohal geoya
ولی قراره یه صفر بهش اضافه کنیم

우린 mismatch, but I think I love it, babe (Ayy)
ما ناسازگاریم، ولی فکر کنم عاشقشم عزیزم (آی)

[Bridge: Jo, Taki, EJ, Maki]

I go left, you go right
من به چپ می‌رم، تو به راست

어쩜 이렇게도 다를까?
eojjeom ireokedo dareulkka?
چطور ممکنه این‌قدر متفاوت باشیم؟

I go up, you go down
من بالا می‌رم، تو پایین می‌ری

뭐 어때? 우리 맞춰 가볼까
mwo eottae? uri matchwo gabolkka
اشکالی داره؟ بیا سعی کنیم خودمونو با هم وفق بدیم

We’ll go step by step, baby
قدم‌به‌قدم پیش می‌ریم عزیزم

Tell me, what you wanna do? Tell me, what you wanna do?
بهم بگو، چی می‌خوای؟ واقعاً چی می‌خوای؟

Step by step, baby
قدم‌به‌قدم، عزیزم

Wanna get in on with you, do ya?
می‌خوای باهام یکی شی، مگه نه؟

[Pre-Chorus: Fuma, Nicholas, Yuma, (K)]

하나부터 열까지 다
hanabuteo yeolkkaji da
از یک تا ده، همه‌چی

꼭 맞지 않는 퍼즐 같아 (Mm-mm-mm)
kkok matji anneun peojeul gata (mm-mm-mm)
مثل یه پازل هست که تیکه‌هاش به هم نمی‌خورن

매치율은 twenty percent
maechi-yureun twenty percent
درصد سازگاری‌مون بیست درصده

But 영 하나를 더할 거야
but yeong hanareul deohal geoya
ولی یه صفر دیگه اضافه می‌کنم

이젠 two hundred percent인 사이로
ijen two hundred percent-in sairo
حالا ما با هم دویست درصد هماهنگ شدیم

[Chorus: Harua, Jo, K, (Yuma/Maki)]

Boy, I gotta text you “Goodnight” (Oh)
پسر، باید برات پیام بفرستم «شب‌به‌خیر» (اوه)

그 한마디에 녹아내려 (Wanna let you know)
geu hanmadie noga naeryeo (wanna let you know)
با همون یه کلمه دلم آب می‌شه (می‌خوام بدونی)

꿈속에서도 너를 꼭 만나고 싶은 걸 (With you, with you…)
kkumsogeseodo neoreul kkok mannago shipeun geol
حتی تو خوابم دلم می‌خواد ببینمت (با تو، با تو…)

매치율은 twenty percent (Yeah, yeah, yeah)
maechi-yureun twenty percent (yeah, yeah, yeah)
درصد سازگاری‌مون بیست درصده

But 영 하나를 더할 거야
but yeong hanareul deohal geoya
ولی یه صفر بهش اضافه می‌کنم

우린 mismatch, but I think I love it, babe
urin mismatch, but I think I love it, babe
ما ناسازگاریم، ولی فکر کنم عاشقشم عزیزم

[Outro: EJ, Taki, Yuma, (Maki)]

No more mismatch (Never wanna be a mismatch)
دیگه ناسازگار نیستیم (دیگه نمی‌خوام ناسازگار باشیم)

No more mismatch
دیگه ناسازگار نیستیم

(Wanna let you know)
می‌خوام بدونی

No more mismatch
دیگه ناسازگاری تموم شد

(Woo)
ووه

No more mismatch
دیگه ناسازگار نیستیم

حس و حال آهنگ 🎧

آهنگ «MISMATCH» حس لطیفِ عاشقیِ نوجوانانه رو داره، جایی که دو نفر متفاوت، با وجود ناهماهنگی‌ها، سعی می‌کنن کنار هم معنا پیدا کنن.

ترکیب ریتم سبک R&B با وکال‌های نرم، فضای آهنگ رو صمیمی و احساسی کرده؛ یه تعادل بین سردی و گرمی رابطه.

تفسیر و مفهوم 💡

پیام آهنگ ساده‌ست: عشق کامل نیست، اما همین نقص‌ها قشنگش می‌کنن.

حتی اگه فقط «بیست درصد» با هم مچ باشیم، اگه بخوایم، می‌تونیم اون صفر رو خودمون اضافه کنیم و کامل بشیم. «MISMATCH» درباره‌ی پذیرش تفاوت‌هاست، و اینکه گاهی ناهماهنگی زیباتر از هماهنگیه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Back to Life از &TEAM

نظر شما چیه؟ 💬

تا حالا عاشق کسی شدی که خیلی باهات متفاوت بوده؟
به نظرت سازگاری مهم‌تره یا عشق؟
کدوم بخش آهنگ بیشتر به دلت نشست؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × 3 =