متن و ترجمه آهنگ No Time To Die از Billie ، تکست و معنی موزیک نو تایم تو دای از بیلی – موسیقی فیلم سینمایی (No Time To Die (007 با بازی جیمز باند
Lyrics and Translation Music Billie No Time To Die
در ادامه برای خواندن متن و ترجمه موزیک خارجی جدید، زیبا و شنیدنی No Time To Die از Eilish ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
متن و معنی اهنگ No Time To Die از Billie
[Verse 1]
I should have known
من باید میدونستم
I’d leave alone
که باید تنها برم
Just goes to show
فقط میرم که نشون بدم
That the blood you bleed
اون خونی که تو ریختی
Is just the blood you owe
فقط خون بهائی بود که مدیون بودی
We were a pair
ما یه زوج بودیم
But I saw you there
اما من اونجا دیدمت
Too much to bear
برای تاب آوردن (تحمل کردن)، خیلی سنگین بود
You were my life, but life is far away from fair
تو زندگی من بودی، اما زندگی خیلی دور از عدالته
Was I stupid to love you?
آیا احمق بودم که دوستت داشتم؟
Was I reckless to help?
آیا برای یاری رسودن بی ملاحضه بودم؟
Was it obvious to everybody else?
آیا ابن برای دیگران آشکار بود؟
[Chorus]
That I’d fallen for a lie
که من به خاطر دورغ سقوط کردم
You were never on my side
تو هرگز در کنار من نبودی
Fool me once, fool me twice
یکبار منو گول زدی، دوبار منو گول زدی
Are you death or paradise?
تو مرگی یا بهشت؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هرگز گریه منو نخواهی دید
There’s just no time to die
دیگه وقتی واسه مردن نیست
متن و ترجمه آهنگ No Time To Die از Billie
[Verse 2]
I let it burn
اجازه میدم بسوزه
You’re no longer my concern, mmm
تو دیگه جز علاقمندی های من نیستی
Faces from my past return
چهره هایی از گذشته ام بازگشته اند (جلو چشمم میان)
Another lesson yet to learn
بازم یه درس دیگه که باز باید یاد بگیرم
[Chorus]
hat I’d fallen for a lie
که من به خاطر دورغ سقوط کردم
You were never on my side
تو هرگز در کنار من نبودی
Fool me once, fool me twice
یکبار منو گول زدی، دوبار منو گول زدی
Are you death or paradise?
تو مرگی یا بهشت؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هرگز گریه منو نخواهی دید
There’s just no time to die
دیگه وقتی واسه مردن نیست
[Refrain]
No time to die, mmm
زمانی برای مردن نیست
No time to die, ooh
زمانی برای مردن نیست
[Outro]
Fool me once, fool me twice
یکبار منو گول زدی، دوبار منو گول زدی
Are you death or paradise?
تو مرگی یا بهشت؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هرگز گریه منو نخواهی دید
There’s just no time to die
دیگه وقتی واسه مردن نیست
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Billie به نام No Time To Die نهایت استفاده و لذت را برده باشید.
من با این اهنگ تونستم تو تست خوانندگی قبول بشم ممنونم بیلی تو بی نظیری
من فن بیلی نیستم.اما این آهنگش پاقعا عالیه(: مخصوصا تُن صداش🤤🤤
سلام
سپاس بییار از زحماتتون
عالی بود
وایبی که میده خیلی خوب و ارامش بخشه..
این قشنگ تریییین آهنگیه که تاحالا گوش دادم
واقعا نمیدونم چی بگم ، خیلی آهنگ قشنگیه😭💖
ممنون بابت ترجمه آهنگ❤🙏🏻
عالی واقعا موسیقیش و ریتمشو فیلمش عالی ولی هیف که نزدیک ۳ سال تاخییر خورد. ولی هنوز نمیتونم مردن جیمز رو هضم کنم واقعا حیف شد که از سری فیلم های ۰۰۷ رفت
خیلی ناراحتم خیلی چون سری فیلماش عالین
بیلی هم ترکوند تو این اهنگ
ممنون از ترجمتون
بله
هیچ جیمز بانذی انقدر خوب و درست با بینننده و جهان اطرافش مچ نبود.هیچ توقعی نمیره که اغراقی نباشه در صحنه ها و ماجراها(حتی در بازخوانی ماجراهای واقعی و دستمایه های بسیاری از فیلم های اقتباسی حتی) جیمز باند دنیل گریک یه جیز دیگه بود.با اون چشمان آبی و اندام فیت و قد متوسط…اما صدا و بازی بینظیر.مثل صحنه های تءاتر کلاسیک یونان و روم باستان)
♥️عالي
واقعا عالی…..این تنها اهنگیه که حالمو خوب میکنه((((:
واقعاً عااااالیه اهنگش 😭😭😭❤️❤️❤️❤️ عاااااااااللللللییییییههههههههه 😭😭😭😭❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
بیلی خیلی خوبههههههه 💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓
hat I’d fallen for a lie
که من به خاطر دورغ سقوط کردم
اینجارو اشتباه نوشتی معنیش میشه: که من عاشق یه دروغ شدم
این اصطلاحه
عزیز چرا چیزی از اینگیلیسی سرت نمیشه نظر میدی معنیش درسته
راستشو بخوای تویی که هیچی از انگلیسی نمیدونی عزیز
چون اوشون کاملا درست گفتن
عزیزم fallen به معنای سقوط کردنه.عاشق بودن کجا بود؟؟! شما نظر نده(:
موزیک خیلی زیبایی هست، ممنون از ترجمه خوبتون.
خواهش میکنم دوست عزیز
مرسی بابت ترجمه 🙂