سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Artistry از Jacob Lee

تکست ، متن و معنی موزیک جیکوب لی به نام آرتیستری - Artistry به معنای اثر هنری

متن و ترجمه آهنگ Artistry از Jacob Lee ، تکست و معنی اهنگ آرتیستری به معنای اثر هنری از جیکوب لی

Lyrics and Translation Music Jacob Lee Artistry

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Artistry از Jacob Lee ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Artistry از Jacob Lee
متن و ترجمه آهنگ Artistry از Jacob Lee

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Everybody Needs Someone از Noah Cyrus

متن و معنی اهنگ Artistry از Jacob Lee

[Verse 1]

I let every thought thread a weft of yarn
اجازه دادم تمام افكارم تبدیل به الیاف بشه

Weaving through the warps, a tapestry of us
و تار و پود یک پارچه گل كارى شده از ما را بسازه

[Pre-Chorus]

If I make my arms, the home you seek
اگه آغوشم رو خانه‌ای کنم که همیشه دنبالش بودی

If I sway my brush, would I capture thee?
اگه قلمم رو به حرکت در آورم، مى تونم تو رو تسخیر کنم؟

If I hang your scars in a gallery
اگه (جای) زخماتو تو یه گالری آویزون کنم

As a work of artistry
به عنوان یک اثر هنری

[Chorus]

May I clear your slate and wipe your conscience
باشد که اشتباهات گذشته ات زو از وجدان بیدارت پاک کنم

Lay it on another shelf
و روی قفسه‌ى دیگه ای بذارم

I′ll be anything you ever ask
هرچیزی که بخواهی مى شوم

I’ll take your memories upon myself
بار خاطراتت رو به دوش مى كشم

If you keep my thoughts and thieve my wisdom
اگه بصیرت و افکار منو بدزدی و برای خودت نگه داری

I will find another shell
كالبد دیگه ای پیدا می کنم

I don′t ever want to be the selfish reason
من نمی خوام هیچ وقت خودخواه باشم

You don’t ever find yourself
که تو هرگز خودت رو پیدا نکنی

[Verse 2]

I felt every thought claw the strands apart
احساس کردم تمام افکارم تار و پود رو از هم گسیخت

Weaving into knots, a travesty of us
از آنها گره اى ساخت، و از آن پارچه ى زیبا تنها یک نماى ناپسند باقی موند

[Pre-Chorus]

If I stay my arms, and I pull your sleeve
اگه بازوانم رو پایین نیاورم و آستین لباست رو بکِشم (بیصدا از تو بخواهم در آغوشم بیایی)

If I snap my brush, would you trust in me?
اگر با قلمم ضربه بزنم، به من اعتماد مى کنی؟

If I trace your scars with the broken piece
اگه زخماتو ردیابی کنم، با قطعه های شکسته

As a work of artistry
به عنوان یک اثر هنری

[Chorus]

May I clear your slate and wipe your conscience
باشد که اشتباهات گذشته ات زو از وجدان بیدارت پاک کنم

Lay it on another shelf
و روی قفسه‌ى دیگه ای بذارم

I′ll be anything you ever ask
هرچیزی که بخواهی مى شوم

I’ll take your memories upon myself
بار خاطراتت رو به دوش مى كشم

If you keep my thoughts and thieve my wisdom
اگه بصیرت و افکار منو بدزدی و برای خودت نگه داری

I will find another shell
كالبد دیگه ای پیدا می کنم

I don′t ever want to be the selfish reason
من نمی خوام هیچ وقت خودخواه باشم

You don’t ever find yourself
که تو هرگز خودت رو پیدا نکنی

[Bridge]

Watching the needle thread through every pore
تماشا می کنم چگونه نخ و سوزن از داخل هر سوراخ پارچه عبور مى کند (ترمیم رابطه به دوختن سوراخ لباس تشبیه شده)

She told me shading made everything more
او به من گفت ترکیب رنگ ها همه چیز را

Beautiful, but I don′t see it at all
قشنگه ولی من اصلا نمیبینمش

I’m more deranged than before
اکنون بیشتر از گذشته رنجیده شدم

Standing in paints as it pools on the ground
در میان رنگ های جاری بر زمین ایستاده ام

Colours of empathy blending with doubt
رنگ هایی از جنس همدلى که با تردید آمیخته شده

Witnessing everything melting around
مى بینم چگونه همه چیز در اطرافم فرو مى پاشد

Until I drown
تا زمانى که غرق بشوم

[Chorus]

May I clear your slate and wipe your conscience
باشد که اشتباهات گذشته ات زو از وجدان بیدارت پاک کنم

Lay it on another shelf
و روی قفسه‌ى دیگه ای بذارم

I′ll be anything you ever ask
هرچیزی که بخواهی مى شوم

I’ll take your memories upon myself
بار خاطراتت رو به دوش مى كشم

If you keep my thoughts and thieve my wisdom
اگه بصیرت و افکار منو بدزدی و برای خودت نگه داری

I will find another shell
كالبد دیگه ای پیدا می کنم

I don′t ever want to be the selfish reason
من نمی خوام هیچ وقت خودخواه باشم

You don’t ever find yourself
که تو هرگز خودت رو پیدا نکنی

[Outro]

May I clear your slate and wipe your conscience
باشد که اشتباهات گذشته ات رو از وجدان بیدارت پاک کنم

Lay it on another shelf
و روی قفسه‌ى دیگرى بذارم

I’ll be anything you ever ask
هرچیزی که بخواهی مى شوم

I′ll take your memories upon myself
بار خاطراتت رو به دوش مى كشم

If you keep my thoughts and thieve my wisdom
اگر بصیرت و افکار منو بدزدی و برای خودت نگه داری

I will find another shell
كالبد دیگه ای پیدا می کنم

I don′t ever want to be the selfish reason
من نمی خوام هیچ وقت خودخواه باشم

You don’t ever find yourself
که تو هرگز خودت رو پیدا نکنی

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Wish You The Best از Lewis Capaldi

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Jacob Lee به نام Artistry ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫2 دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهارده − دو =