سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ ICE از Faouzia

تکست ، متن و معنی موزیک فوزیا به نام آیس - ICE به معنای یخ

متن و ترجمه آهنگ ICE از Faouzia ، تکست و معنی اهنگ آیس به معنای یخ از فوزیا

Lyrics and Translation Music Faouzia ICE

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ICE از Faouzia ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ ICE از Faouzia
متن و ترجمه آهنگ ICE از Faouzia

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ This Mountain از Faouzia

متن و معنی اهنگ ICE از Faouzia

[Verse 1]

Made of ice
ساخته شده از یخ

The tears won’t fall down, no, they’re crystallized
اشکام نمی‌ریزن، نه، بلور شدن

My body’s numb now but it’s kinda nice
بدنم حالا بی‌حسه اما خوبه

I couldn’t take it anymore (I couldn’t take it anymore)
دیگه نمی‌تونستم تحمل کنم (دیگه نمی‌تونستم تحمل کنم)

[Pre-Chorus]

Left me crying on the bathroom floor (Bathroom floor)
منو گریه کنان روی زمین حمام گذاشت (کف حمام)

Wait a minute, what was that all for? (That all for)
صبر کن، این همه برای چی بود؟ (برای چی)

Now you’re banging on my door like a ghost (Like a ghost)
حالا داری مثل یه روح در میزنی (مثل یه روح)

But it’s too little, little too late, ohh
اما خیلی کمه، خیلی دیره، اوه

[Chorus]

Made of ice, made of ice
ساخته شده از یخ، ساخته شده از یخ

Look at what you made of me
نگاه کن چی از من ساختی

Recognise, recognise
ببین، ببین

You can’t even recognise me
حتی نمی‌تونی منو تشخیص بدی

How can you look at my stone-cold eyes
چطور می‌تونی به چشمای سنگی من نگاه کنی

You took a burning red heart and madе it ice, I’m
تو یه قلب قرمز سوزان رو گرفتی و تبدیلش کردی به یخ، من

Made of ice, madе of ice
ساخته شده از یخ، ساخته شده از یخ

Look at what you made of me
نگاه کن چی از من ساختی

I’ll survive, I’ll survive
من زنده می‌مونم، زنده می‌مونم

But every breath I take is heavy
اما هر نفس کشیدن من سنگینه

How can you look at my stone-cold eyes?
چطور می‌تونی به چشمای سنگی من نگاه کنی؟

You took a burning red heart and made it ice, oh-oh
تو یه قلب قرمز سوزان رو گرفتی و تبدیلش کردی به یخ، اوه اوه

[Verse 2]

Dead to me (Dead to me)
برای من مرده (برای من مرده)

Have you forgotten what you did to me? (Did to me)
فراموش کردی چی باهام کردی؟ (باهام کردی)

You put my flame out, you say “I’ve changed now”
“تو شعله منو خاموش کردی، می‌گی “حالا تغییر کردم

I couldn’t take it anymore
دیگه نمی‌تونستم تحمل کنم

[Pre-Chorus]

You left me crying on the bathroom floor (Bathroom floor)
منو گریه کنان روی زمین حمام گذاشت (کف حمام)

Wait a minute, what was that all for? (That all for)
صبر کن، این همه برای چی بود؟ (برای چی)

Now you’re banging on my door like a ghost (Like a ghost)
حالا داری مثل یه روح در میزنی (مثل یه روح)

But it’s too little, little too late, ohh
اما خیلی کمه، خیلی دیره، اوه

[Chorus]

Made of ice, made of ice
ساخته شده از یخ، ساخته شده از یخ

Look at what you made of me
نگاه کن چی از من ساختی

Recognise, recognise
ببین، ببین

You can’t even recognise me
حتی نمی‌تونی منو تشخیص بدی

How can you look at my stone-cold eyes (Eyes)
چطور می‌تونی به چشمای سنگی من نگاه کنی (چشم‌ها)

You took a burning red heart and made it ice, I’m
تو یه قلب قرمز سوزان رو گرفتی و تبدیلش کردی به یخ، من

Made of ice, made of ice
ساخته شده از یخ، ساخته شده از یخ

Look at what you made of me
نگاه کن چی از من ساختی

I’ll survive, I’ll survive
من زنده می‌مونم، زنده می‌مونم

But every breath I take is heavy
اما هر نفس کشیدن من سنگینه

How can you look at my stone-cold eyes? (Eyes)
چطور می‌تونی به چشمای سنگی من نگاه کنی؟ (چشم‌ها)

You took a burning red heart and made it ice, oh-oh
تو یه قلب قرمز سوزان رو گرفتی و تبدیلش کردی به یخ، اوه اوه

[Outro]

En premier je senti un froid glacial couler dans mes veines
اولش احساس کردم یه سرما‌ی یخ‌زده تو رگهام جریان داره

J’avais peur et ensuite le soulagement avec la réalisation qu’enfaite
می‌ترسیدم و بعدش با فهمیدن اینکه واقعاً قلبم نمی‌تونه دو تا بشکنه، آرامش پیدا کردم

Mon cœur ne peut plus se briser en deux
قلبم نمی‌تونه دوبار بشکنه

Mon cœur ne peut plus se briser en deux
قلبم نمی‌تونه دوبار بشکنه

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ RIP Love از Faouzia

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Faouzia به نام ICE ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفده − 8 =