سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Bad Liar از Imagine Dragons

تکست، متن و معنی موزیک زیبا و شنیدنی ایمجین دراگونز به نام Bad Liar

متن و ترجمه آهنگ Bad Liar از Imagine Dragons ، تکست و معنی موزیک بد لایر (دروغگوی بد) از ایمجین دراگونز

Lyrics and Translation Music Imagine Dragons Bad Liar

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی زیبا و شنیدنی Bad Liar از Imagine Dragons ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ The Remedy For A Broken Heart از XXXTENTACION

تکست و ترجمه آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز
تکست و ترجمه آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز

متن و معنی اهنگ Bad Liar از Imagine Dragons

[Verse 1]

Oh, hush, my dear, it’s been a difficult year
اوه عزيزم ساكت باش، سال سختي رو پشت سر گذاشتيم

And terrors don’t prey on innocent victims
و ترس ها دامن گير قربانيان بي گناه نمي شن

Trust me, darlin’, trust me darlin’
بهم اعتماد كن عزيزم، بهم اعتماد كن عزيزم

It’s been a loveless year
سال بدون عاطفه اي بود

I’m a man of three fears
من مَرديم كه از سه چيز ميترسم

Integrity, faith and crocodile tears
وجدان، ایمان و اشك تمساح (اشک دروغين)

Trust me, darlin’, trust me, darlin’
بهم اعتماد کن، عزیزم، بهم اعتماد کن عزیزم

[Pre-Chorus]

Look me in the eyes, tell me what you see
تو چشمام نگاه کن، بگو چی میبینی

Perfect paradise, tearin’ at the seams
بهشت بي نظير، داره تو چشمام نابود ميشه

I wish I could escape it, I don’t wanna fake it
كاش ميتونستم از اين مخمصه خلاص شم، نمي خوام تظاهر کنم

Wish I could erase it, make your heart believe
كاش ميتونستم پاكش كنم، كاري كنم كه قلبت باور كنه

[Chorus]

But I’m a bad liar, bad liar
اما من دروغگوي بديم، يه دروغ گوي بد

Now you know, now you know
حالا تو میدونی، حالا تو میدونی

I’m a bad liar, bad liar
من دروغ گوي بديم، يه دروغ گوي بد

Now you know, you’re free to go
حالا كه فهميدي، آزادي كه بري

[Verse 2]

Did all my dreams never mean one thing?
يعني همه روياهام باد هوا بودن؟

Does happiness lie in a diamond ring?
آيا خوشبختي تو يه حلقه الماس خلاصه ميشه؟

Oh, I’ve been asking for…
اوه، من دنبال

Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems
اوه، من دنبال مشكلات ميگردم، مشكلات، مشكلات، مشكلات

I wage my war, on the world inside
من در درونم جنگ به پا میکنم

I take my gun to the enemy’s side
من تفنگمو به سمت دشمن میبرم

Oh, I’ve been asking for…
اوه، من دنبال

Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems
اوه، من دنبال مشكلات ميگردم، مشكلات، مشكلات، مشكلات

متن و ترجمه آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز

[Pre-Chorus]

Look me in the eyes, tell me what you see
تو چشمام نگاه کن، بگو چی میبینی

Perfect paradise, tearin’ at the seams
بهشت بي نظير، داره تو چشمام نابود ميشه

I wish I could escape it, I don’t wanna fake it
كاش ميتونستم از اين مخمصه خلاص شم، نمي خوام تظاهر کنم

Wish I could erase it, make your heart believe
كاش ميتونستم پاكش كنم، كاري كنم كه قلبت باور كنه

[Chorus]

But I’m a bad liar, bad liar
اما من دروغگوي بديم، يه دروغ گوي بد

Now you know, now you know
حالا تو میدونی، حالا تو میدونی

I’m a bad liar, bad liar
من دروغ گوي بديم، يه دروغ گوي بد

Now you know, you’re free to go
حالا كه فهميدي، آزادي كه بري

[Bridge]

I can’t breathe, I can’t be
نمي تونم نفس بكشم، نمي تونم باشم

I can’t be what you want me to be
نمي تونم اوني كه ميخواي باشم

Believe me, this one time
حداقل همين يه بار باورم كن

Believe me
باورم كن

[Chorus]

I’m a bad liar, bad liar
من دروغ گوي بديم، يه دروغ گوي بد

Now you know, now you know
حالا تو میدونی، حالا تو میدونی

I’m a bad liar, bad liar
من دروغ گوي بديم، يه دروغ گوي بد

Now you know, you’re free to go
حالا كه فهميدي، آزادي كه بري

[Outro]

Oh-oh-oh
اوه، اوه، اوه

Please believe me
لطفاً باورم كن

Please believe me
لطفاً باورم كن

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ 911 از Gaga

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Bad Liar از Imagine Dragons نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫۸ دیدگاه

  1. درود

    ممنون از ترجمه روان و خوبی که داشتید.

    در مورد ترجمه صحیح مصرع زیر، لطفا به نکات ارائه شده توجه کنید:

    Perfect paradise, tearn’ at the seams

    ۱- فعل tear at به معنی پاره شدن یا جر خوردن است و تلفظ متفاوتی با فعل tear به معنای گریه کردن یا اشک ریختن دارد و خواننده هم دقیقا فعل را به معنی پاره شدن تلفظ می‌کند.

    ۲- کلمه seam به معنی شکاف و درز دوخته شده پارچه یا لباس است.

    در مجموع معنی این جمله می‌شود:

    آن بهشت یا دنیای بی‌عیب و نقصی که (به ظاهر) داشتیم یا ساخته بودیم، در حال متلاشی شدن یا پاره شدن از درزهایش می‌باشد.

  2. درود

    ممنون از ترجمه خوب و روانی که کردید.

    فقط در مورد اون خط شعر که میگه
    Perfect paradise, tearin’ at the seams
    در مصرع دوم، “tear به معنی پاره کردن” و “seam یعنی درز و محل دوخت در لباس” هست و معنی این میشه که اون دنیای بی‌عیب و نقصی که داریم/داشتیم، داره از درزش پاره میشه یا از هم متلاشی میشه.
    اگر به تلفظ خواننده هم توجه کنید tear رو با تلفظ فعل پاره شدن میگه نه اشک.

    موفق باشید.

  3. اگه خود اهنگم کنارش میزاشتید یرای دانلودا دیگه محشر بود.
    به هرحال عالــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــی
    خسته نباشید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفده − 6 =