سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ WHY از Stray Kids

تکست ، متن و معنی موزیک گروه استری کیدز به نام وای - WHY به معنای چرا

متن و ترجمه آهنگ WHY از STRAY KIDS ؛ تلفظ ، تکست و معنی اهنگ وای به معنای چرا از گروه کره ای استری کیدز

Lyrics and Translation Music STRAY KIDS WHY

در ادامه برای خواندن متن اصلی کره ای، ژاپنی – انگلیسی، تلفظ به انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی WHY از STRAY KIDS ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ WHY از Stray Kids
متن و ترجمه آهنگ WHY از Stray Kids

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ GIANT از Stray Kids

متن و معنی اهنگ WHY از STRAY KIDS به همراه تلفظ انگلیسی

[Verse 1: Hyunjin, Changbin, Felix]

Age is only a number, yeah, 気にすんな
Age is only a number, yeah, ki ni sunna
سن فقط یه عدده، آره، اهمیت نده

あいつと違う道だけ進むんだ
Aitsu to chigau michi dake susumu nda
فقط راهی که با اون‌ها فرق داره رو ادامه بده

What is your problem? I ain’t got time for the chitter-chat, yeah
مشکلت چیه؟ من وقت وراجی ندارم، آره

悪魔の声は破滅もたらすだけさ (Yeah)
Akuma no koe wa hametsu motarasu dakesa (Yeah)
صدای شیطان فقط نابودی میاره (آره)

(Who?) They all do the same, but why can’t they understand us?
(کی؟) همشون همون کارو می‌کنن، ولی چرا نمی‌تونن ما رو بفهمن؟

(When?) Everyday every night, they can not stop with the “Blah-blah”
(کی؟) هر روز، هر شب، نمی‌تونن حرفای بی‌معنی‌شونو تموم کنن

(Where?) They’re everywhere, everywhere, looking like starving hyenas
(کجا؟) همه جا هستن، شبیه کفتارای گرسنه

What do they want? How am I gonna survive?
چی می‌خوان؟ من چطوری باید دوام بیارم؟

We do the same actions but we are the victims (Why?)
ما همون کارا رو می‌کنیم، ولی قربانی هستیم (چرا؟)

[Pre-Chorus: Lee Know, Seungmin, Changbin]

Kill the sound (Kill the sound), このままいさせて
Kill the sound (Kill the sound), kono mama isasete
صدا رو قطع کن (صدا رو قطع کن)، بذار همینطوری بمونیم.


Paint the town (Paint the town), わがままの my way
Paint the town (Paint the town), wagamama no my way
شهر رو رنگی کن (شهر رو رنگی کن)، این راه منه.

繰り返す日常の (Why?)
Kurikaesu nichijou no (Why?)
این روزمرگی رو تکرار می‌کنیم (چرا؟).

鎖破って leave us alone
Kusari yabutte leave us alone
زنجیرها رو بشکن و تنهامون بذار.

[Chorus: All, Changbin]

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

[Post-Chorus: Bang Chan, Seungmin, Han]

止まらない口を zip it up now
Tomaranai kuchi o zip it up now
این دهنی که بسته نمی‌شه رو الان ببند.

聞こえない I’m taking my time
Kikoenai I’m taking my time
نمی‌شنوم، وقتمو می‌گیرم.

I don’t know why
نمی‌دونم چرا.

構わずに進むのさ
Kamawazu ni susumu nosa
بدون توجه ادامه می‌دم.

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
اوه-اوه-اوه-اوه.

You don’t know who I am
تو نمی‌دونی من کی‌ام.

遊びじゃない game
Asobi janai game
این یه بازی نیست.

[Verse 2: Lee Know, Han, Hyunjin, Changbin]

ノイズが離れない, don’t wanna hear them tell me
Noizu ga hanarenai, don’t wanna hear them tell me
سر و صدا دست از سرم برنمی‌داره، نمی‌خوام بشنوم.

Volume off, no-oh-oh-oh
صدا رو خاموش کن، نه-آه-آه.

周りに流されてるって 決めつけてんだろ
Mawari ni nagasareteru tte kimetsukete ndaro
فکر می‌کنن دارم تحت تأثیر دور و برم می‌رم.

No-oh-oh-oh
نه-آه-آه.

かけるクセついてしまった
Kakeru kuse tsuiteshimatta
عادت کردم همیشه واکنش نشون بدم.

色眼鏡 白が黒で黒は白
Iromegane shiro ga kuro de kuro wa shiro
با عینک قضاوت، سفید سیاهه و سیاه سفیده.

曇る判断さえ見ないふりしてる again
Kumoru handan sae minai furi shiteru again
قضاوت‌های اشتباه رو نمی‌بینن، دوباره و دوباره.

Trash in the streets, yeah, I like to call ’em people
آشغالای خیابون، آره، بهشون می‌گم آدم.

I don’t wanna listen because they’re all hypocritical
نمی‌خوام بشنوم چون همشون دورو هستن.

Negative energy, 切り捨て行こう
Negative energy, kirisute ikou
انرژی منفی رو بنداز دور.

周り目気にせずに go pronto
Mawarime ki ni sezu ni go pronto
بدون توجه به دور و بر، سریع برو.

[Pre-Chorus: Bang Chan, I.N, Han, Changbin]

Kill the sound (Kill the sound), このままいさせて
Kill the sound (Kill the sound), kono mama isasete
صدا رو قطع کن (صدا رو قطع کن)، بذار همینطوری بمونیم.

Paint the town (Paint the town), わがままの my way
Paint the town (Paint the town), wagamama no my way
شهر رو رنگی کن (شهر رو رنگی کن)، این راه منه.

繰り返す日常の (Why?)
Kurikaesu nichijou no (Why?)
این روزمرگی رو تکرار می‌کنیم (چرا؟).

鎖破って leave us alone
Kusari yabutte leave us alone
زنجیرها رو بشکن و تنهامون بذار.

[Chorus: All, Han]

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

[Post-Chorus: I.N, Seungmin, Han]

止まらない口を zip it up now
Tomaranai kuchi o zip it up now
این دهنی که بسته نمی‌شه رو الان ببند.

聞こえない I’m taking my time
Kikoenai I’m taking my time
نمی‌شنوم، وقتمو می‌گیرم.

I don’t know why
نمی‌دونم چرا.

構わずに進むのさ
Kamawazu ni susumu nosa
بدون توجه ادامه می‌دم.

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
اوه-اوه-اوه-اوه.

You don’t know who I am
تو نمی‌دونی من کی‌ام.

遊びじゃない game
Asobi janai game
این یه بازی نیست.

[Bridge: Lee Know, Seungmin, Han, Felix, Changbin]

I can not stand it no more (Yeah, yeah, yeah)
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم (آره، آره، آره).

Why can’t they leave us alone? (Yeah, yeah, yeah)
چرا نمی‌تونن تنهامون بذارن؟ (آره، آره، آره).

Time to just leave us alone (Yeah, yeah, yeah)
وقتشه فقط تنهامون بذارن (آره، آره، آره).

Watch me snap (Why?)
ببین چطور ترکیدم (چرا؟).

絡まないで leave us alone
Karamanaide leave us alone
مزاحم نشو، تنهامون بذار

[Chorus: All, Han]

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
وو-آه-آه-آه-آه.

Leave us alone
تنهامون بذار.

[Post-Chorus: Bang Chan, Seungmin, Changbin]

止まらない口を zip it up now
Tomaranai kuchi o zip it up now
این دهنی که بسته نمی‌شه رو الان ببند.

聞こえない I’m taking my time
Kikoenai I’m taking my time
نمی‌شنوم، وقتمو می‌گیرم.

I don’t know why
نمی‌دونم چرا.

構わずに進むのさ
Kamawazu ni susumu nosa
بدون توجه ادامه می‌دم.

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
اوه-اوه-اوه-اوه.

You don’t know who I am
تو نمی‌دونی من کی‌ام.

遊びじゃない game
Asobi janai game
این یه بازی نیست.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ NIGHT از Stray Kids

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ گروه STRAY KIDS به نام WHY ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سیزده − یازده =