سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Leylim از Afra

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی افرا به نام لیلیم - Leylim

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Leylim از خواننده نسل جوان ترکیه، افرا (Afra) می‌پردازیم. این قطعه یک آهنگ پاپ با حال و هوای آرابسک و فضایی غمگین است که داستان یک عشق یک‌طرفه و پذیرش تلخ این حقیقت را روایت می‌کند. «لیلیم» در این آهنگ، معشوقی است که میلی به این عشق ندارد و خواننده در حسرت این رابطه می‌سوزد. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای Leylim، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Afra Leylim

متن و ترجمه آهنگ Leylim از Afra
متن و ترجمه آهنگ Leylim از Afra

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Aşiyan از Afra و Sefo

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: افرا (Afra)
🎵 عنوان: Leylim
🌍 زبان: ترکی
🎼 ژانر: پاپ ترکی، آرابسک پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۱ آگوست ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Leylim از Afra

بریم سراغ متن این آهنگ غمگین و پر از حسرت!

(بخش)

Anladım ki o farklı biri benden
فهمیدم که اون با من فرق داره

Fazlası var dile dökülenden
خیلی بیشتر از چیزیه که به زبون میاد

Büyütür illaki seni de başka yara
بالاخره یه زخم دیگه تو رو هم بزرگ می‌کنه

Mutlu ol, bana ne ki zaten
خوشحال باش، به من چه ربطی داره اصلاً

Dökülmesin dilime bu içimdeki matem
نذار این ماتمی که تو دلمه، به زبونم بیاد

Demlenirsin illaki sen de başka zaman (Ah)
بالاخره تو هم یه زمان دیگه‌ای جا میفتی (دم می‌کشی) (آه)

(همخوان)

Ne yapayım, leylim? (Ah)
چیکار کنم، لیلیِ من؟ (آه)

Yok ki bana meylin (Ah)
تو که به من میلی نداری (آه)

Onlar gibi değilim ki gönlümü eğli’yim (Ah)
من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم (آه)

Ne yapayım, leylim? (Ah)
چیکار کنم، لیلیِ من؟ (آه)

Yok ki bana meylin (Ah, mm)
تو که به من میلی نداری (آه، م‌م)

Onlar gibi değilim ki gönlümü eğli’yim
من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم

(بخش)

Anladım ki o farklı biri benden
فهمیدم که اون با من فرق داره

Fazlası var dile dökülenden
خیلی بیشتر از چیزیه که به زبون میاد

Büyütür illaki seni de başka yara
بالاخره یه زخم دیگه تو رو هم بزرگ می‌کنه

Mutlu ol, bana ne ki zaten
خوشحال باش، به من چه ربطی داره اصلاً

Dökülmesin dilime bu içimdeki matem
نذار این ماتمی که تو دلمه، به زبونم بیاد

Demlenirsin illaki sen de başka zaman (Ah)
بالاخره تو هم یه زمان دیگه‌ای جا میفتی (دم می‌کشی) (آه)

(همخوان)

Ne yapayım, leylim? (Ah)
چیکار کنم، لیلیِ من؟ (آه)

Yok ki bana meylin (Ah)
تو که به من میلی نداری (آه)

Onlar gibi değilim ki gönlümü eğli’yim (Ah)
من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم (آه)

Ne yapayım, leylim? (Ah)
چیکار کنم، لیلیِ من؟ (آه)

Yok ki bana meylin (Ah, mm)
تو که به من میلی نداری (آه، م‌م)

Onlar gibi değilim ki gönlümü eğli’yim
من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم

(پل)

Yaktın da yangın da benden taraf olucak
آتیشم زدی، اما این آتیش‌سوزی هم طرف منو می‌گیره

Üzülme, en fazla bi’ tane daha yaram olucak
ناراحت نباش، نهایتش یه زخم دیگه به زخم‌هام اضافه میشه

(همخوان)

Ne yapayım, leylim?
چیکار کنم، لیلیِ من؟

Yok ki bana meylin
تو که به من میلی نداری

Onlar gibi değilim ki gönlümü eğli’yim
من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم

Ne yapayım, leylim? (Ah)
چیکار کنم، لیلیِ من؟ (آه)

Yok ki bana meylin (Ah, mm)
تو که به من میلی نداری (آه، م‌م)

Onlar gibi değilim ki gönlümü eğli’yim
من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم

حس آهنگ 🎧

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:

  • 💔 غم‌انگیز، پرسوز و پر از حسرت
  • 😔 روایتی از یک عشق یک‌طرفه و پذیرش تلخ واقعیت
  • احساسی و صادقانه
  • 🥀 یک آهنگ درباره دلی که نمی‌تواند خودش را سرگرم کند

تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)

آهنگ “Leylim” یه قطعه غمگین درباره عشقیه که به سرانجام نرسیده. خواننده به این نتیجه تلخ رسیده که معشوقش با اون فرق داره و هیچ میلی بهش نداره (“Yok ki bana meylin”). کلمه “Leylim” که از اسم «لیلی» در داستان لیلی و مجنون گرفته شده، یه جورایی به همون عشق نافرجام و پرسوز اشاره داره.

نقطه کلیدی آهنگ، جاییه که خواننده میگه “من مثل اون‌ها نیستم که دلمو سرگرم کنم”. این یعنی عشق اون خیلی عمیق‌تر و جدی‌تر از یه سرگرمی زودگذره و نمی‌تونه مثل بقیه، با یه رابطه دیگه خودش رو آروم کنه. اون با وجود درد، با یه جور غرور تلخ، این تفاوت رو می‌پذیره.

اون حتی با کنایه به عشقش میگه “خوشحال باش، به من چه ربطی داره اصلاً” تا دردش رو پنهان کنه. با این حال، در بخش “پل” آهنگ، یه قدرت پنهان رو نشون میده و میگه این آتیشی که به جونش افتاده، در نهایت طرف اون رو خواهد گرفت و این فقط یه زخم دیگه به زخم‌هاش اضافه می‌کنه. این آهنگ، یه مرثیه زیبا برای یه عشق عمیق و یک‌طرفه‌ست.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Zindan از Afra

حالا نوبت توئه! 👇

خب، اینم از این آهنگ پرسوز و دل‌شکسته از افرا. نظرت چیه؟

  • تا حالا شده عشقت یک‌طرفه باشه و حس کنی طرف مقابلت میلی بهت نداره؟
  • به نظرت چرا بعضی‌ها نمی‌تونن مثل بقیه دلشون رو سرگرم کنن؟

برام تو کامنت‌ها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگه‌ای با این حس و حال غمگین و پر از حسرت می‌شناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیست + دوازده =