سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ kleptomaniac از AEMIA

تکست ، متن و معنی موزیک Mia plays و Kourosh به نام کلپتومنیاک - Kleptomaniac به معنای دزدِ وسواسی

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Kleptomaniac از ایمیا (AEMIA) می‌رویم. این قطعه که فضایی تاریک و پر از استعاره دارد، درباره‌ی تسلط یک عشق یا نیروی درونی بر ذهن و جسم انسان است؛ جایی که فرد حس می‌کند اختیارش را از دست داده و توسط دیگری کنترل می‌شود. موسیقی و متن آهنگ با فضایی پرتنش و ملودیک، حس زندانی بودن، آشفتگی و در عین حال میل به رهایی را القا می‌کند. در ادامه با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید تا متن و معنی آهنگ Kleptomaniac از میا پلیز و کوروش را بخوانیم.

Lyrics and Translation Music AEMIA kleptomaniac

متن و ترجمه آهنگ kleptomaniac از AEMIA
متن و ترجمه آهنگ kleptomaniac از AEMIA

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ From از AEMIA

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: AEMIA
🎶 نام آهنگ: Kleptomaniac
📀 ژانر: Alternative / Rock
🌍 زبان: انگلیسی
📆 تاریخ انتشار: ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ kleptomaniac از AEMIA

[Verse 1]

Hey, I’m in here
هی، من این توام

Can you hear me play?
می‌تونی صدای بازی کردنمو بشنوی؟

I’ll wait in here
من اینجا صبر می‌کن

Will we ever go away?
هیچوقت قراره بریم بیرون؟

Eyes shut, I’m wide awake
چشا بسته‌، کاملا بیدار

All my thoughts are fake
تمام فکرای من مصنوعین

Call me a saviour
به من بگو ناجی

When all is yours to claim
در حالیکه همه‌چی متعلق به خود توئه

[Chorus]

I’m dying, I’m begging for more
دارم می‌میرم، التماس می‌کنم برای بیشتر

You live inside me, I’m breaking my bones to let you out
تو توی من زندگی می‌کنی دارم استخونامو می‌شکنم که آزادت کنم

It’s autopilot, your ghost inside my skin will make me violent
کاملا خودکار روح تو تو پوست من باعث می‌شه خشن شم

Alive, but you’re in control
زنده‌ام، ولی تحت اختیار تو

[Verse 2]

Lay down sleepless
دراز بکش، بیخواب

Feel me in your face
منو تو صورتت حس کن

Smiling, deceiving
که دارم می‌خندم، گولت می‌زنم

Pray in your mother tongue and silently scream it
به زبون مادریت دعا کن و تو سکوت فریادش بزن

[Bridge]

Take what you want, swear I’ll nеver look back
هرچی می‌خوای بگیر قول می‌دم پشت سرمو نگاه نکنم

You paralyzed my heart with thе slightest contact
تو قلبمو با کوچک‌ترین تماس فلج کردی

Got me pinned to the floor when you planned your attack
منو قفل کردی به زمین قبل اینکه حمله‌تو شروع کنی

Stole my body like a kleptomaniac
و بدنمو مثل یه دزد ازم گرفتی

Take what you want, swear I’ll never look back
هرچی می‌خوای بگیر قول می‌دم پشت سرمو نگاه نکنم

You paralyzed my heart with the slightest contact
تو قلبمو با کوچک‌ترین تماس فلج کردی

Got me pinned to the floor when you planned your attack
منو قفل کردی به زمین قبل اینکه حمله‌تو شروع کنی

Stole my body like a kleptomaniac
و بدنمو مثل یه دزد ازم گرفتی

[Chorus]

I’m dying, I’m begging for more
دارم می‌میرم، التماس می‌کنم برای بیشتر

You live inside me, I’m breaking my bones to let you out
تو توی من زندگی می‌کنی دارم استخونامو می‌شکنم که آزادت کنم

It’s autopilot, your ghost inside my skin will make me violent
کاملا خودکار روح تو تو پوست من باعث می‌شه خشن شم

Alive, but you’re in control
زنده‌ام، ولی تحت اختیار تو

[Outro]

I’m dying
دارم می‌میرم

I’m dying
دارم می‌میرم

I’m dying, I’m out of control
دارم می‌میرم، دیگه از کنترل خارج شدم

🎧 حس و فضای آهنگ

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:
🔥 تاریک، پرتنش و احساسی
❤️ روایتی از تسلط و اسارت در یک رابطه‌ی عمیق
✨ با حال و هوای آلترناتیو/راک و تم‌های روان‌شناختی
🎶 عمیق، پر از فریاد درونی و رهایی‌طلب

📝 تفسیر و برداشت شخصی

این آهنگ بیشتر شبیه یه اعترافه 🎭. کسی که توی متن داره می‌خونه، حس می‌کنه اختیار خودش دیگه دست خودش نیست و یه نفر یا یه نیروی دیگه کنترلشو گرفته. حتی وقتی می‌گه “Alive, but you’re in control” یعنی: «من زنده‌م، ولی زندگی‌مو من نمی‌چرخونم.» 😔

بخش بریج خیلی کلیدیه 🔑. جایی که از کلمه‌ی kleptomaniac استفاده می‌کنه (یعنی کسی که وسواس به دزدیدنه). اینجا استعاره‌ست برای اینکه اون شخص «بدن و روح» خواننده رو دزدیده؛ نه از روی نیاز، بلکه از روی میل و اجبار.

جمله‌ی “Your ghost inside my skin will make me violent” 👻 هم نشون می‌ده که این عشق یا این نیرو فقط آزاردهنده‌ست و آدمو به خشونت وادار می‌کنه. این یعنی عشق وقتی ناسالم باشه، بیشتر شبیه تسخیر شدنه تا محبت.

در کل، Kleptomaniac پر از حس زندانی بودن و تلاش برای رها شدنه ✨. یه داستان از عشق یا رابطه‌ای که بیشتر از اینکه آرامش بده، همه‌چی رو از آدم می‌گیره.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Stars از AEMIA

💬 نظر شما چیه؟

به نظرتون این آهنگ بیشتر روی تسخیر شدن توسط یک عشق سمی تمرکز داره یا روی جنگ درونی با خود آدم؟ 🤔
تا حالا شما هم حسی داشتید که کسی یا چیزی انگار کنترلتون رو گرفته باشه؟ 🖤

نظرتون رو با ما توی بخش کامنت‌ها به اشتراک بذارید 🎶

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شانزده − 10 =