سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Şimdi O Gitti از Sıla Şahin

تکست ، متن و معنی موزیک سیلا شاهین ترکی به نام شیمدی او گیتی - Şimdi O Gitti به معنای حالا اون رفت

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Şimdi O Gitti از سیلا شاهین (Sıla Şahin) می‌رویم. این قطعه‌ی احساسی در فضای پاپ ترکی، روایت دلِ خسته‌ای‌ست که زیر بارِ جدایی خم شده؛ شهری که دیگر مرحم نیست، قول‌هایی که عمل نشد و عشقی که نیمه‌کاره رها شد. سیلا با زبانی ساده و سوزناک از «وقتِ رفتن» می‌گوید؛ وقتی که عذرخواهی هیچ‌وقت سر وقت نرسید و قصه، نیمه‌تمام ماند. در ادامه برای خواندن تکست و معنی آهنگ Şimdi O Gitti با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Sila Sahin Simdi O Gitti

متن و ترجمه آهنگ Şimdi O Gitti از Sıla Şahin
متن و ترجمه آهنگ Şimdi O Gitti از Sıla Şahin

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Aklım Hep Onda از Samet Kardeşler و Sıla Şahin

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Sıla Şahin
🎶 نام آهنگ: Şimdi O Gitti
📀 ژانر: Turkish Pop / Ballad
🌍 زبان: ترکی استانبولی
📆 تاریخ انتشار: ۵ سپتامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Şimdi O Gitti از Sıla Şahin

[Verse 1]

Yinede vazgeçmiyor zalim
با این‌حال اون ظالم کوتاه نمیاد

Bırakıyor bizi ortada
ما رو وسطِ راه و بی‌پناه ول می‌کنه

Acıtıyor artık bu şehir
این شهر دیگه داره زخمی‌مون می‌کنه

Canımı al kurtu ah
جونمو بگیر، راحت شو… آه

[Chorus]

Şimdi o gitti canım gitti
حالا اون رفت، جونم هم باهاش رفت

Yarım kaldık bu masal bitti
نیمه‌کاره موندیم، این قصه تموم شد

Özür dilemedin şu hırsından
از این حرص و لجبازی‌ت عذرخواهی نکردی

Bizde vakit ayrılık vakti
برای ما وقتِ جداییه

Şimdi o gitti canım gitti
حالا اون رفت، دل و جونم رفت

Yarım kaldık bu masal bitti
ناتمام موندیم، افسانه تموم شد

Özür dilemedin şu hırsından
از اون حرص و کله‌شقی‌ت معذرت نخواستی

Bizde vakit ayrılık vakti
وقتِ رفتنه… وقتِ جدایی

[Verse 2]

Tabi yansın kül olsun herşey bende hiç ümit kalmadı
باشه؛ بذار همه‌چی بسوزه و خاکستر بشه، توی من دیگه امیدی نمونده

Denedim tüm yolları sana vardım varmaz olaydım
همه‌ی راه‌ها رو رفتم و به تو رسیدم، کاش اصلاً نمی‌رسیدم

Bu gönül yağmalandı bitti sensin bak idamı
این دل غارت شد و تموم… نگاه کن، تو خودِ حکمِ اعدامشی

Beni as kalbimden kurşun yiyecek bir yer kalmadı
منو از قلبم دار بزن؛ جایی واسه خوردنِ گلوله دیگه نمونده

[Verse 1]

Yinede vazgeçmiyor zalim
باز هم اون ظالم کوتاه نمیاد

Bırakıyor bizi ortada
ما رو وسطِ راه ول می‌کنه

Acıtıyor artık bu şehir
این شهر دیگه تحمل‌مون رو می‌سوزونه

Canımı al kurtu ah
جونمو بگیر، خلاص شو… آه

[Chorus]

Şimdi o gitti canım gitti
حالا اون رفت، جونم هم رفت

Yarım kaldık bu masal bitti
نیمه‌کاره موندیم، قصه تموم شد

Özür dilemedin şu hırsından
از اون حرص و کل‌کل‌هات عذر نخواستی

Bizde vakit ayrılık vakti
برای ما وقتِ جداییه

Şimdi o gitti canım gitti
الان که اون رفته، دلم هم خالی شده

Yarım kaldık bu masal bitti
ما نیمه‌کاره موندیم، این قصه تهش همین بود

Özür dilemedin şu hırsından
از اون لجبازی‌ها معذرت نخواستی

Bizde vakit ayrılık vakti
آره… وقتِ رفتنه

🎧 حس و فضای آهنگ

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:
🔥 احساسی، سوزناک و صادقانه
❤️ روایتی از یک جدایی سخت و دلِ زخمی
✨ بالاد پاپِ ترکی با تصویرهای شاعرانه
🎶 ملودی غمگین اما قاطع؛ پذیرشِ «وقتِ رفتن»

📝 تفسیر و برداشت شخصی

این ترانه دقیقا حسِ «خسته شدم، دیگه بسه» رو روایت می‌کنه 🖤. توی سطرهایی مثل «Yarım kaldık, bu masal bitti» قشنگ پیداست که قصه‌ی عاشقی به بن‌بست خورده و راوی دیگه دنبال وصله‌پینه نیست؛ پذیرفته که این قصه همین‌جا تموم می‌شه.

تصویرسازی‌ها خیلی تیز و دراماتیکه 🎭؛ «Bu gönül yağmalandı» یعنی «این دل غارت شد»، و «Sensin bak idamı» یه جور متافوره برای این‌که «تو خودت حکمِ آخر رو دادی». اغراق شاعرانه‌ست اما حسِ فرسودگی و بی‌پناهی رو عالی منتقل می‌کنه.

«Acıtıyor artık bu şehir» هم شهر رو به عنوان آینه‌ی خاطرات دردناک می‌کشه جلو 👁️‍🗨️؛ وقتی آدم دل‌شکسته‌ست، حتی خیابون‌های آشنا هم تیغ می‌شن. و نهایتاً «Özür dilemedin şu hırsından» می‌زنه به ریشه‌ی مشکل: غرور/هَرص/کله‌شقی‌ای که اجازه‌ی ترمیم نداد. پیامِ آخرش روشنه: گاهی بهترین احترام به خودت اینه که جدا بشی و بگی «Bizde vakit ayrılık vakti» ✨.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Aldanırım از Sıla Şahin و Samet kardeşler

💬 نظر شما چیه؟

شما این آهنگ رو بیشتر «سوگِ جدایی» می‌بینید یا «جرأتِ رها کردن»؟ 🤔
کدوم سطرش بیشتر به دلتون نشست و چرا؟ توی کامنت‌ها برامون بنویسید 🎶

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوزده + 11 =