در این مطلب به سراغ متن و ترجمهی آهنگ TRYING ON SHOES از تیت مکری میرویم؛ یکی از قطعات احساسی و صریح آلبوم جدید او با نام SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe). این آهنگ در سبک پاپ/آراندبی با تمی پرتنش و اعترافی، روایتگر تلاش بینتیجهی یک دختر برای بهتر دیدهشدن در رابطهای است که مدام باعث سرخوردگی و خشم او شده. مکری با صدایی لرزان اما محکم، احساسات متناقض، دلخوریهای عمیق و نیاز به رهایی را با لحنی بیپرده بیان میکند. برای خواندن متن کامل و معنی آهنگ TRYING ON SHOES با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Tate McRae TRYING ON SHOES

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Tate McRae
🎵 عنوان: TRYING ON SHOES
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / R&B
💿 آلبوم: SO CLOSE TO WHAT??? (Deluxe)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۱ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ TRYING ON SHOES از Tate McRae
[Intro]
Ah, ah-ah
آه آهآه
Ah-ah, ah
آهآه آه
[Verse 1]
Don’t know what country I’m in, but I know how I’m feelin’ (My body’s always right)
نمیدونم الان تو کدوم کشورم، ولی دقیق میدونم چه حسی دارم (بدن آدم هیچوقت دروغ نمیگه)
I knew I must’ve dropped my diary in the pool for a reason (Erased your every line)
میدونستم یه دلیلی داشت که دفتر خاطراتمو انداختم تو استخر (همه خاطرههات رو پاک کردم)
Did you forget the kind of bitch with whom you were dealing? (If so, I can remind)
یادت رفته با چهجور دختری طرف بودی؟ (اگه یادت رفته، میتونم یادآوری کنم)
Yeah, I can fall in love hard, turn around and delete it (So I’m)
آره، میتونم عمیق عاشق شم و همون لحظه هم پاکش کنم (واسه همینم الان…)
[Chorus]
Tryin’ on shoes, puttin’ on glitter
دارم کفشهای مختلف میپوشم، اکلیل میزنم
Anything to make me a little less bitter
هر کاری میکنم که یه کم کمتر تلخباشم
Favorite blue, take a pretty picture
رنگ آبی موردعلاقهمو میزنم، یه عکس خوشگل میگیرم
“Got you like, “F–k
طوری که تو میگی: «اوه لعنتی»
You’ll swear to God that I’m someone else
جوری که قسم میخوری من یه آدم دیگهام
[Post-Chorus]
I can’t stop
نمیتونم وایسم
You piss me off and I’ll turn it out
تو اعصابمو خرد میکنی و منم میزنم ترکونم
I can’t stop
نمیتونم وایسم
[Verse 2]
You roll your eyes at all my shows, and God knows I see it (All I see is you)
تو توی همه اجراهای من چشمتو میچرخونی و بهخدا میبینمش (ولی من فقط تو رو میبینم)
I used to idolize you, baby, took a year to reveal it (And the hard truth)
قبلاً تو رو میپرستیدم، یک سال طول کشید تا بهش اعتراف کنم (و حقیقت تلخ اینه…)
Is I’m not what you need, it’s hard to believe
اینکه من اون چیزی نیستم که تو لازم داری، و این باورش سخته
You need a girl that isn’t me, warming the seat
تو یه دختر دیگه میخوای، نه من… دختری که تو خونه بشینه و جاتو گرم نگهداره
Stayin’ at home, it’s hard to compete with someone I’m not
تو خونه بمونه… رقابت با کسی که اصلاً نیستم سخته
And someone that I’ll never be (So I’m)
و کسی که هیچوقت نمیتونم باشم (پس منم…)
[Chorus]
Tryin’ on shoes, puttin’ on glitter
دارم کفش میپوشم و اکلیل میزنم
Anything to make me a little less bitter
هر کاری میکنم یه ذره کمتر تلخ باشم
Favorite blue, take a pretty picture
آبی موردعلاقهمو میزنم، یه عکس خوشگل میگیرم
“Got you like, “F–k
کاری میکنم بگی: «لعنتی»
You’ll swear to God that I’m someone else (Yeah)
جوری که قسم میخوری من یه نفر دیگهام
[Post-Chorus]
I can’t stop
نمیتونم وایسم
You piss me off and I’ll turn it out (Oh)
تو اعصابمو خرد میکنی و منم میزنم همهچیزو بریزم بیرون
I can’t stop
نمیتونم وایسم
[Bridge]
(Ah) And maybe I’m not the girl that you thought
آه، شاید من اون دختری نبودم که تو فکر میکردی
Or maybe you loved me once, but forgot (Ah, ah)
یا شاید یه زمانی دوستم داشتی، ولی فراموش کردی (آه آه)
So, baby, go back to puttin’ up a front (Mm, ah)
پس عزیزم، برو ادامه بده به فیلم بازی کردن و نقش خوبه رو بازی کردن (مم، آه)
(Ah) And guess I thought wrong for thinkin’ you’d wait, ’cause
آه، و فکر کنم اشتباه فکر میکردم که منتظر من میمونی، چون
I don’t move on at your type of pace, and (Ah, ah)
من مثل تو سریع جلو نمیرم و فراموش نمیکنم (آه آه)
Can we go back and talk at your place
میتونیم برگردیم و فقط یه بار خونهت حرف بزنیم؟
Just, just once?
فقط… فقط یه بار؟
[Outro]
Tryin’ on shoes, puttin’ on glitter (Ah, ah)
دارم کفشهای مختلف میپوشم و اکلیل میزنم (آه آه)
Anything to make me less bitter
هر کاری میکنم که کمتر تلخ باشم
Favorite blue, take a picture (Ah, ah)
آبی موردعلاقهمو میزنم، یه عکس میگیرم (آه آه)
“Got you like, “F–k
کاری میکنم بگی «لعنتی»
You’ll swear to God that I’m somebody else
قسم میخوری من یه آدم کاملاً دیگهم
I can’t stop
نمیتونم وایسم
You piss me off, yeah, I’m turning it out
تو اعصابمو خورد میکنی و منم میزنم همهچی رو ترکونم
I can’t stop
نمیتونم وایسم
🎧 حس و حال آهنگ
TRYING ON SHOES از آن آهنگهاییست که همزمان هم تلخ است هم آزادکننده. ریتم پاپ/آراندبی، ضرب تمیز و صدای لرزان اما کنترلشدهی تیت مکری، حس «اعتراض درونی» را منتقل میکند؛ انگار خواننده در آستانهی انفجار احساسی است.
فضای آهنگ پر از انرژی سرکوبشدهست: خشم، دلخوری، سرکشی و تلاش برای اثبات خود. موسیقی بهگونهای پیش میرود که احساس میکنی شخصیت اصلی دارد از تصویر قدیمی خودش جدا میشود و وارد یک نسخهی جسورتر و بیپرواتر میشود.
💡 تفسیر و مفهوم آهنگ
پیام اصلی آهنگ دربارهی «تلاشهای بینتیجه برای مورد پذیرش قرار گرفتن» است. دختر داستان سعی میکند خودش را تغییر دهد تا از تلخی یک رابطه ناسالم کم کند، اما کمکم میفهمد که طرف مقابل اصلاً او را نمیخواهد؛ یا حداقل نسخهی واقعیاش را نمیخواهد.
مکری در این آهنگ صادقانه از تجربهای حرف میزند که خیلیها در روابط تجربه میکنند: تلاش برای شبیه شدن به کسی که نیستیم. در نهایت، آهنگ یک پیام قدرتبخش دارد:
“وقتی یک رابطه باعث میشه خودت رو فراموش کنی، وقتشه که ازش فاصله بگیری.”
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
فکر میکنی تیت مکری در این آهنگ بیشتر از خشم گفته یا دلتنگی؟
حس کردی شخصیت آهنگ داره خودشو پیدا میکنه یا هنوز گیر کرده؟
به نظرت این رابطه قابل نجات بود؟
کدوم بخش آهنگ بیشتر باهات ارتباط گرفت؟


















