متن و ترجمه آهنگ Bad Reputation از Shawn Mendes ، تکست و معنی اهنگ بد رپیوتیشن به معنای بد نامی از شان مندز
Lyrics and Translation Music Shawn Mendes Bad Reputation
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Bad Reputation از Shawn Mendes ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Summer Of Love از Shawn Mendes و Tainy
متن و ترجمه آهنگ Bad Reputation از Shawn Mendes
[Verse 1]
She got a bad reputation
اون شهرت بدی داره (بدنامه)
She takes the long way home
اون راه طولانی تر به سمت خونه رو انتخاب میکنه
And all of my friends seen her n**ed
و تمام دوستای من اونو دیدن
Or so the story goes
یا اینکه داستانش چجوری پیش میره
Mistakes we all make them
اشتباهایی ک همه ما مرتکبش میشیم
But they won’t, let it go, oh no
اما اونا نمیخوان بیخیالش بشن، اوه نه
‘Cause she’s got a bad reputation
چون اون شهرت بدی داره
But I know what they don’t
اما من چیزی میدونم ک اونا نمیدونن
[Chorus]
And I don’t care what they, say about you baby
و برای من مهم نیست اونا راجبت چی میگن عزیزم
They don’t know what you’ve been through
اونا نمیدونم چیا سرت اومده
Trust me I could be the one to, treat you like a lady
بهم اعتماد کن من میتونم شخصی باشم ک مثل یک خانم محترم باهات برخورد میکنه
Let me see, what’s underneath
بذار ببینم چی در دلت داری
All I need is you
تمام چیزی که نیاز دارم تویی
متن و معنی موزیک Bad Reputation از شان مندز
[Verse 2]
She got a bad reputation
اون شهرت بدی داره
Nobody gets too close
هیچکس باهاش زیاد گرم نمیگیره
A sight of a soul when it’s breakin’
وقتی قلب اون میشکنه
Makin’ my heart grow cold
کاری میکنه قلبم یخ بزنه
And into the deeper she’s sinkin’
و هر چقدر بیشتر اون فرو میره
I’m beggin’ her please, don’t let go
من التماسش میکنم لطفاً، تسلیم نشو
She’s got a bad reputation
اون شهرت بدی داره
But she’s all that… all I want though
اما با این وجود اون تمام… تمام چیزیه ک من میخوام
[Chorus]
And I don’t care what they, say about you baby
و برای من مهم نیست اونا راجع بهت چی میگن عزیزم
They don’t know what you’ve been through
اونا نمیدونم چیا سرت اومده
Trust me I could be the one to, treat you like a lady
بهم اعتماد کن من میتونم شخصی باشم ک مثل یک خانم محترم باهات برخورد میکنه
Let me see, what’s underneath
بذار ببینم چی در دلت داری
All I need is you
تمام چیزی که نیاز دارم تویی
همچنین بخوانید : متن و ترجمه آهنگ Can’t Imagine از Shawn Mendes
[Bridge]
Nobody knows the way that I know her, said
هیچکس جوری ک من اونو میشناسم نمی شناسه، گفتم
Nobody knows the weight that’s on her shoulders, said
هیچکس از سنگینی باری ک رو شونه های اونه خبر نداره، گفتم
Nobody knows the way that I know her, said
هیچکس جوری ک من اونو میشناسم نمی شناسه، گفتم
She got it bad, she got it bad
اون، اون شهرت بدی داره
Nobody knows the way that I know her, said
هیچکس جوری ک من اونو میشناسم نمیشناسه، گفتم
Nobody knows the weight that’s on her shoulders, said
هیچکس از سنگینی باری ک رو شونه های اونه خبر نداره، گفتم
Nobody knows the way that I know her, said
هیچکس جوری ک من اونو میشناسم نمیشناسه، گفتم
She got it bad, she got it bad
اون،اون شهرت بدی داره
تکست و ترجمه اهنگ Bad Reputation از شان مندز
[Chorus]
And I don’t care what they, say about you baby
و برای من مهم نیست اونا راجبت چی میگن عزیزم
They don’t know what you’ve been through
اونا نمیدونم چیا سرت اومده
Trust me I could be the one to, treat you like a lady
بهم اعتماد کن من میتونم شخصی باشم ک مثل یک خانم محترم باهات برخورد میکنه
Let me see, what’s underneath
بذار ببینم چی در دلت داری
All I need is you
تمام چیزی که نیاز دارم تویی
And I don’t care what they, say about you baby
و برای من مهم نیست اونا راجبت چی میگن عزیزم
They don’t know what you’ve been through
اونا نمیدونم چیا سرت اومده
Trust me I could be the one to, treat you like a lady
بهم اعتماد کن من میتونم شخصی باشم ک مثل یک خانم محترم باهات برخورد میکنه
Let me see, what’s underneath
بذار ببینم چی در دلت داری
All I need is you
تمام چیزی که نیاز دارم تویی
[Outro]
She got a bad reputation
اون شهرت بدی داره
She takes the long way home
اون راه طولانی تر به سمت خونه رو انتخاب میکنه
همچنین بخوانید : متن و ترجمه آهنگ The Christmas Song از Shawn Mendes
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Shawn Mendes به نام Bad Reputation ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.