ترجمه درس چهارم عربی هفتم ⭐️ معنی متن درس ۴ في السّوقِ
متن و ترجمه درس چهارم کتاب عربی پایه هفتم، معنی الدرس الرابع في السّوقِ به معنای در بازار
ترجمه درس چهارم عربی هفتم : در این نوشته معنی درس ۴ عربی پایه هفتم که در في السّوقِ است ، ترجمه الدرس الرابع در بازار همراه با کلمات جدید درس چهار برای شما آماده کرده ایم. در ادامه با بخش آموزش و پرورش ماگرتا همراه ما باشید.
همچنین بخوانید : جواب تمرین درس سوم عربی هفتم
ترجمه درس چهارم عربی هفتم الدرس فی السوق
در ادامه با ترجمه درس چهارم عربی پایه هفتم داریم :
نَصِّ الدَّرسِ: فی السّوقِ
در بازار
– أیْنَ ذَهَبْتِ یا أُمَّ حَمیدٍ؟ ای مادر حمید کجا رفتی؟
– ذَهَبْتُ إلَی سوقِ النَّجَفِ. به بازار نجف رفتم.
– هَلِ اشْتَرَیْتِ شَیئاً؟ آیا چیزی خریدی؟
– نَعَمْ؛ اِشْتَرَیْتُ مَلابِسَ نِسائیَّةً. بله. لباس های زنانه خریدم.
– أَ ذَهَبْتِ وَحْدَکِ؟ آیا تو به تنهایی رفتی؟
– لا؛ ذَهَبْتُ مَعَ صَدیقاتی. نه. با دوستانم رفتم.
– کَیفَ کانَتْ قیمَةُ الْمَلابِسِ؛ رَخیصَةً أَمْ غالیَةً؟ قیمت لباسها چطور بود؟ ارزان بود یا گران؟
– مِثلَ إیران؛ لا فَرقَ؛ لٰکِنِ اشْتَرَیْتُ. مثل ایران فرقی نیست. ولی خریدم.
– فَلِماذَا اشْتَرَیْتِ؟ پس چرا خریدی؟
– اِشْتَرَیْتُ لِلْهَدیَّةِ. برای هدیه خریدم
– ماذَا اشْتَرَیْتِ؟ چه چیزی خریدی؟
– فُسْتاناً وَ عَباءَةً. پیراهن زنانه و چادر
– مَلابِسُ جَمیلةٌ! فی أمانِ اللّهِ. لباس های زیبایی است! در پناه خدا
– شُکْراً جَزیلاً؛ مَعَ السَّلامَةِ. بسیار متشکرم. به سلامت
در قسمت ترجمه بعد داریم :
– أیْنَ ذَهَبْتَ یا أَبا حمیدٍ؟ ای پدر حمید کجا رفتی؟
– ذَهَبْتُ إلَی سوقِ النَّجفِ. به بازار نجف رفتم.
– هَلِ اشْتَرَیتَ شَیْئاً؟ آیا چیزی خریدی؟
– نَعَمْ؛ اِشْتَرَیْتُ مَلابِسَ رِجالیَّةً. بله. لباس های مردانه خریدم.
– أَ ذَهَبْتَ وَحْدَکَ؟ آیا تو به تنهایی رفتی؟
– لا؛ ذَهَبْتُ مَعَ أَصْدِقائی. نه. با دوستانم رفتم.
– کَیْفَ کانَتْ قیمَةُ الْمَلابِسِ؛ رَخیصَةً أَمْ غالیَةً؟ لباسها چطور بود؟ ارزان بود یا گران؟
– مِثلَ إیران؛ لا فَرقَ؛ لٰکِنِ اشْتَرَیْتُ. مثل ایران فرقی نیست. ولی خریدم.
– فَلِماذَا اشتَرَیْتَ؟ پس چرا خریدی؟
– اِشْتَرَیْتُ لِلْهَدیَّةِ. برای هدیه خریدم
– ماذَا اشْتَرَیْتَ؟ چه چیزی خریدی؟
– قَمیصاً و سِرْوالاً. پیراهن و شلوار
– مَلابِسُ جَمیلةٌ! فی أمانِ اللّهِ. لباس های زیبایی است! در پناه خدا
– شُکْراً جَزیلاً؛ مَعَ السَّلامَةِ. بسیار متشکرم. به سلامت
الْمُعْجَم: واژه نامه درس چهارم عربی پایه هفتم
همچنین بخوانید : ترجمه درس دوم عربی هفتم
💥 در پایان امیدواریم که مقاله معنی و ترجمه متن درس چهارم صفحه های ۷۱ و ۷۲ کتاب عربی پایه هفتم متوسطه اول ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید. اگر سوال و یا اشکالی داشتید در قسمت دیدگاه از ما بپرسید. برای جستجو بهتر در آخر کلمه جستجوی شده خود در گوگل کلمه ماگرتا را اضافه کنید.
خوب بود
سلامتی پرسپولیسی ها
خیلی ممنون از زحمات شما 🙏🙏
عالیییییییییییییییییییی
عالی
عالیه
ممنون از لطف شما عالی بود
ممنون عالی بود.
خوب بود ❤
عزیزم این مکالمه عربی هستش…
ببخشید تفاوت این دو مکالمه چیست ؟
اولی مونث دومی مذکر
ممنون عالی بود😉
عالی بود دستتون درد نکنه
عالی
این چی گذاشتین
نمیدونی اینا چی اَن؟؟
از بس که که خنگی 😅
عزیزدلم اینا مکالمه عربی هستن…
نه این ها مکالمه فارسی هست