سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ The Beyond از ENHYPEN

تکست ، متن و معنی موزیک گروه انهایپن به نام د بیاند - The Beyond به معنای فراتر

آهنگ The Beyond از ENHYPEN یه ترک روایی و سینماییه که بیشتر از ملودی، روی داستان‌گویی تمرکز داره. فضای مرموز، تاریک و پرتعلیقه؛ مثل شروع یه فصل جدید از ماجرای فرار عاشقانه‌ی دو نفر که حالا دوباره اسمشون افتاده سر زبونا.

متن و ترجمه آهنگ The Beyond از ENHYPEN ، تکست و معنی اهنگ د بیاند به معنای فراتر از گروه انهایپن

Lyrics and Translation Music ENHYPEN The Beyond

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی The Beyond از ENHYPEN ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ The Beyond از ENHYPEN
متن و ترجمه آهنگ The Beyond از ENHYPEN

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: ENHYPEN
🎵 عنوان: The Beyond
💿 آلبوم: THE SIN : VANISH
🌍 زبان: کره‌ای + انگلیسی
🎼 ژانر: سینمایی / نریشن / دارک پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۶ ژانویه ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ The Beyond از ENHYPEN

[Intro]

(Our hearts in pain, our hearts in pain)
(قلب‌هامون در دردن، قلب‌هامون در دردن)

(Oh, [?])
(اوه)

(Our hearts in pain, our hearts in pain)
(قلب‌هامون در دردن، قلب‌هامون در دردن)

(Oh, [?])
(اوه)

[Narration]

마치 지도에 없는 섬에 숨기라도 한 듯이
انگار خودشونو تو جزیره‌ای که حتی روی نقشه نیست قایم کرده بودن

사라져 버린 두 사람
اون دو نفر کاملاً ناپدید شدن

그들은 바라던 낙원에 도착했을까요?
آیا به بهشتی که آرزوشو داشتن رسیدن؟

둘만 남은 곳에서 그들이 마주한 건
جایی که فقط خودشون بودن، چیزی که روبه‌روش قرار گرفتن

환희였을까요? 아니면 절망이었을까요?
شادی بود؟ یا ناامیدی؟

뱀파이어 추격대로부터 그 어떤 소식도 들려오지 않았고
هیچ خبری از گروه تعقیب‌کننده‌ی خون‌آشام‌ها نرسید

금기를 깬 연인을 둘러싼 소문들도
شایعه‌هایی که دور اون عاشقای قانون‌شکن می‌چرخید

조금씩 잠잠해져 갔습니다
کم‌کم فروکش کرد

그렇게 두 사람은 잊혀져 가는 듯했죠
و انگار اون دو نفر داشتن فراموش می‌شدن

그런데
اما

끝난 줄만 알았던 사건은
اتفاقی که فکر می‌کردیم تموم شده

우리를 다시 거대한 의문 앞에 데려다 놓습니다
دوباره ما رو جلوی یه سؤال بزرگ قرار می‌ده

두 사람을 목격했다는 증언이 나오기 시작한 겁니다
گزارش‌هایی شروع شد که می‌گفتن کسی اون دو نفر رو دیده

어둠 뒤편으로 사라진 것만 같았던
کسانی که انگار پشت تاریکی گم شده بودن

그들의 이야기는
داستانشون

먼동이 희붐하게 밝아 오듯
مثل سپیده‌دم که آروم روشن می‌شه

세계의 중심으로 다시 들어옵니다 (Our hearts in pain)
دوباره برمی‌گرده به مرکز دنیا (قلب‌هامون در دردن)

과연 그들 앞에 어떤 운명이 펼쳐질지 (Our hearts in pain)
واقعاً چه سرنوشتی جلوشون باز می‌شه؟ (قلب‌هامون در دردن)

사건은 이제 (Oh, [?])
ماجرا حالا (اوه، [?])

새로운 방향으로 흘러가기 시작합니다
شروع می‌کنه به رفتن به سمت یه مسیر کاملاً جدید

حس و حال آهنگ 🎧

فضا کاملاً سینمایی و رازآلود‌ه. بیشتر حس یه تریلر یا نریشن فیلم رو می‌ده تا یه ترک پاپ معمولی. تاریک، آروم، ولی پر از تعلیق.

اون حس «یه چیزی قراره اتفاق بیفته ولی نمی‌دونیم چی» رو عالی منتقل می‌کنه. مثل وقتی قبل طوفان هوا زیادی ساکته.

تفسیر و مفهوم 💡

این ترک درباره «بعدش چی شد؟» ـه. درباره این که فرار کردن پایان داستان نیست. دنیا بالاخره دوباره پیدات می‌کنه.

پیامش اینه که حتی اگه فکر کنی از همه‌چیز قایم شدی، سرنوشت دوباره میاد سراغت. عشقشون هنوز زنده‌ست، ولی خطر هم هنوز سایه انداخته. داستان تازه شروع شده.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت این دو نفر واقعاً به بهشت رسیدن یا بدتر گیر افتادن؟
این ترک بیشتر حس مقدمه‌ی فیلم داشت یا آهنگ؟
اگه جای اونا بودی، فرار می‌کردی یا می‌جنگیدی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5 × چهار =