در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ Özür Dilerim از هنرمند ترک، آمو۹۸۸ (Amo988) میپردازیم. این قطعه یک آهنگ پاپ با حال و هوای کاملاً آرابسک و دلشکسته است که داستان یک عشق یکطرفه و دردناک را از زبان کسی روایت میکند که خودش را به خاطر «زیادی خوب بودن» سرزنش میکند و از عشقش «معذرت میخواهد». در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای Özür Dilerim، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Amo988 Ozur Dilerim

متن موزیک پیشنهادی:متن و ترجمه آهنگ Serserinim از Amo988
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: آمو۹۸۸ (Amo988)
🎵 عنوان: Özür Dilerim (معذرت میخوام)
🌍 زبان: ترکی
🎼 ژانر: پاپ ترکی، آرابسک پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۸ آگوست ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Özür Dilerim از Amo988
بریم سراغ متن این آهنگ پرسوز و پر از دلشکستگی!
(همخوان)
Sevilmek nedir hiç bilemedim
هیچوقت نفهمیدم دوست داشته شدن یعنی چی
Beni göreni niye ben göremedim?
چرا من اونی که منو میدید، ندیدم؟
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
Çok geldi sana benim gibi biri
یکی مثل من برات زیادی بود
Üzmezse asla üzemem ki seni
اگه ناراحتت نکنه، من که هرگز نمیتونم ناراحتت کنم
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
(بخش)
Sevmezsen sevme, zaten sevilmeye alışık değilim ben
اگه دوستم نداری، نداشته باش، من که اصلاً به دوست داشته شدن عادت ندارم
Bi’ kere dönüp yüzüme gülsen o bana, bana yeter
اگه یه بار برگردی و تو روم لبخند بزنی، اون برای من کافیه
Kalbin başkasının madem, kabullenmek gerek
حالا که قلبت مال یکی دیگهست، باید قبول کرد
Gönlümde tutmuşum seni sen yoksan bile
حتی اگه نباشی هم، من تو رو تو قلبم نگه داشتم
Kaderimden bana bi’ ceza, sevduğum yâr olmuş başkasına
این یه مجازاته از طرف سرنوشتم، یاری که دوستش داشتم مال یکی دیگه شده
Gel, sen bi’ de derdime bak, sahip çıkmak var duygulara
بیا، تو یه نگاهی هم به درد من بنداز، باید مراقب احساسات بود
Kabul etmem zor olacak ama taş koymam ben senin yoluna
قبول کردنش سخت خواهد بود، ولی من سر راه تو سنگ نمیندازم
Nasıl susturayım ben kendimi, söyle bana?
بهم بگو، چطور خودمو ساکت کنم؟
(همخوان)
Sevilmek nedir hiç bilemedim
هیچوقت نفهمیدم دوست داشته شدن یعنی چی
Beni göreni niye ben göremedim?
چرا من اونی که منو میدید، ندیدم؟
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
Çok geldi sana benim gibi biri
یکی مثل من برات زیادی بود
Üzmezse asla üzemem ki seni
اگه ناراحتت نکنه، من که هرگز نمیتونم ناراحتت کنم
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
(پل)
Bana “Dur” demedin
“بهم نگفتی “وایسا
Gönlün başkalarında galiba, demedin
نگفتی که انگار دلت پیش کسای دیگهست
Gel, kalsın bu aşk, daima denedim
بیا، این عشق بمونه، من همیشه تلاش کردم
Yetemedi gibi, ah
انگار که کافی نبود، آه
(همخوان)
Sevilmek nedir hiç bilemedim
هیچوقت نفهمیدم دوست داشته شدن یعنی چی
Beni göreni niye ben göremedim?
چرا من اونی که منو میدید، ندیدم؟
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
Çok geldi sana benim gibi biri
یکی مثل من برات زیادی بود
Üzmezse asla üzemem ki seni
اگه ناراحتت نکنه، من که هرگز نمیتونم ناراحتت کنم
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
Sevilmek nedir hiç bilemedim
هیچوقت نفهمیدم دوست داشته شدن یعنی چی
Beni göreni niye ben göremedim?
چرا من اونی که منو میدید، ندیدم؟
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
Çok geldi sana benim gibi biri
یکی مثل من برات زیادی بود
Üzmezse asla üzemem ki seni
اگه ناراحتت نکنه، من که هرگز نمیتونم ناراحتت کنم
Gösterdiğim ilgi hep fazla, ben özür dilerim
توجهی که نشون دادم همیشه زیادی بود، من معذرت میخوام
Sen hep kötüleri seversin di mi?
تو همیشه آدم بدا رو دوست داری، مگه نه؟
حس آهنگ 🎧
اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، اینها بهترین توصیفها هستند:
- 💔 دلشکسته، غمانگیز و پر از سرزنش خود
- 😥 روایتی از یک عشق یکطرفه و حس بیارزشی
- ✨ احساسی و صادقانه
- 🥀 یک آهنگ درباره اینکه چرا همیشه جذب آدمای اشتباهی میشیم
تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)
آهنگ “Özür Dilerim” (معذرت میخوام) یه قطعه خیلی غمانگیز درباره یه عشق یکطرفه و عزت نفس پایینه. خواننده با یه حسرت عمیق میگه که “هیچوقت نفهمیده دوست داشته شدن یعنی چی” و همیشه عاشق کسی شده که قدرشو ندونسته.
«معذرتخواهی» تو این آهنگ، یه کنایه تلخه. اون داره به خاطر “زیادی توجه کردن” و “زیادی خوب بودن” عذرخواهی میکنه. این یعنی به این نتیجه رسیده که عشقش لیاقت این همه خوبی رو نداشته و فقط جذب “آدم بدا” میشه.
این آهنگ داستان یه فداکاری دردناکه. با اینکه قلبش شکسته و معشوقش مال کس دیگهای شده، باز هم حاضره به یه لبخند اون قانع باشه و سر راهش سنگ نندازه. این یه آهنگ خیلی سوزناکه که به زیبایی، حس بیارزش بودن و درد ناشی از دوست داشتن آدم اشتباهی رو به تصویر میکشه.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ DEMLİ ÇAY از Amo988
حالا نوبت توئه! 👇
خب، اینم از این آهنگ پرسوز و دلشکسته. نظرت چیه؟
- تا حالا شده به خاطر زیادی خوب بودن، خودتو سرزنش کنی؟
- به نظرت چرا بعضیها جذب آدمایی میشن که بهشون آسیب میزنن؟
برام تو کامنتها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگهای با این حس و حال غمگین و پر از حسرت میشناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!



















اینکه معنی آهنگ های ترکی رو میذارید و حتی تفسیرش هم میکنید خیلی خوبه دمتون گرم ، موفق باشید .