آهنگ Vay Bana Vay از Anatolia Vendik یه قطعهی فولکلور/محلیِ ترکی با حالوهوای عاشقانه و کمی دردآلودِ شوخوشنگه؛ هم ناله داره هم رقص، هم حسِ دلتنگی هم بازی با کلمات. از اون کارهاییه که انگار وسط جشن هم میتونه دل آدم رو نیشگون بگیره.
متن و ترجمه آهنگ Vay Bana Vay از Anatolia Vendik ، تکست و معنی اهنگ وای بانا وای به معنای وای به حال من از آناتولیا وندیک
Lyrics and Translation Music Anatolia Vendik Vay Bana Vay
در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Vay Bana Vay از Anatolia Vendik ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Ezberime از Gökhan Türkmen
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Anatolia Vendik
🎵 عنوان: Vay Bana Vay
🌍 زبان: ترکی
🎼 ژانر: پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۹ دسامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Vay Bana Vay از Anatolia Vendik
Vay Bana Vaylar Bana
وای به حالِ من… وای به حالِ من
Yıl Oldu Aylar Bana
ماهها برام مثل یه سال میگذره (انگار زمان کش میاد)
Susadım Su İsterim
تشنهم، آب میخوام
Su Vermez Çaylar Bana
حتی رودخونهها هم به من آب نمیدن (انگار هیچی به دادم نمیرسه)
Ömrüm Ömrüm Hopla Mavilim
عمرم، عمرم… بپر/برقص ای آبیِ من (کنایه از یارِ عزیز)
Vay Aman Al Beni Yanında Sakla
وای امان… منو بردار، پیشِ خودت نگهم دار
Tesbihimde Mercanım
تسبیحم مرجانه (دونههای مرجان داره)
Neren Ağrıyor Canım
کجات درد میکنه عزیزم؟
Meram’daki Bağları
باغهای مرام (محله/منطقه مرام) رو
Satar Sana Harcarım
میفروشم، خرجِ تو میکنم
Ömrüm Ömrüm Hopla Mavilim
عمرم… برقص ای آبیِ من
Vay Aman Al Beni Yanında Sakla
وای امان… منو پیشت ببر و نگه دار
Derviş Geldi Hu Dedi
درویش اومد و گفت «هو» (ذکرِ درویشها، یعنی یاد خدا)
Çevir Bendi Su Geldi
بند/سد رو بچرخون، آب اومد (یعنی راه باز شد، آب جاری شد)
Ellere Düğün Bayram
برای مردم عروسی و عیده
Bize Haktan Bu Geldi
برای ما این از طرفِ حق/خدا رسید (سهمِ ما همین بود)
Ömrüm Ömrüm Hopla Mavilim
عمرم… برقص ای آبیِ من
Vay Aman Al Beni Yanında Sakla
وای امان… منو بردار، کنارِ خودت نگهم دار
حس و حال آهنگ 🎧
حس آهنگ یه ترکیب جذابه از شادیِ محلی و نالهی عاشقانه؛ هم ریتم و تکرار داره که آدم رو میبره سمت رقص و دستزدن، هم جملههایی که بوی دلتنگی و «وای به حال من» میده. این تضادِ قشنگش باعث میشه هم شاد باشه، هم تهمزهی غم داشته باشه.
تکرارِ «Ömrüm Ömrüm Hopla Mavilim» و «Vay Aman…» مثل ترجیعبندِ احساسی عمل میکنه: انگار راوی وسط همهی گرفتاریها، فقط یه چیز میخواد… اینکه محبوبش کنارش باشه و ولش نکنه.
تفسیر و مفهوم 💡
متن کلی داره اغراقهای عاشقانهی فولکلور رو با تصویرهای ساده قاطی میکنه: تشنگی و آب، چای که آب نمیده، مرجانِ تسبیح، باغهای مرام… همهشون نمادِ نیاز و وابستگیان. راوی میگه حاضرِ هرچی داره رو بده، فقط اون «آبیِ من» کنارش بمونه.
اون بخش «برای بقیه عروسی و عیده، برای ما قسمتِ خدا بود» هم یه جور طعنهی تلخه: یعنی دیگران خوشیشون رو میکنن، ولی سهمِ ما از دنیا یه چیز دیگهست. با این حال باز هم آخرش به همون خواهش میرسه: «منو کنار خودت نگه دار».
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ ابتدت ليالينا از نانسی عجرم
نظر شما چیه؟ 💬
تو این آهنگ بیشتر حسِ شادیِ محلی گرفتی یا دلتنگی و ناله؟
به نظرت «Mavilim» اینجا واقعاً یه آدمه یا یه استعاره از عشق/آرامش؟
اون جملهی «برای بقیه عید، برای ما قسمت» به نظرت دربارهی چی حرف میزنه؟
اگه تو جای راوی بودی، باز هم اینقدر خودتو میسپردی دستِ عشق؟


















