سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ twilight zone از Ariana Grande

تکست ، متن و معنی موزیک آریانا گرانده به نام توایلایت زون - twilight zone به معنای منطقه‌ی نیمه‌روشن (گرگ و میش)

متن و ترجمه آهنگ twilight zone از Ariana Grande ، تکست و معنی اهنگ توایلایت زون به معنای منطقه‌ی نیمه‌روشن (گرگ و میش) از آریانا گرانده

Lyrics and Translation Music Ariana Grande twilight zone

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی twilight zone از Ariana Grande ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ twilight zone از Ariana Grande
متن و ترجمه آهنگ twilight zone از Ariana Grande

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Saturn Returns Interlude از Ariana Grande

متن و معنی اهنگ twilight zone از Ariana Grande

[Verse 1]

Did I dream the whole thing?
آیا کل این رو خواب دیدم؟

Was I just a nightmare?
آیا من فقط یه کابوس بودم؟

Different dimensions
ابعاد مختلف

Stuck in the twilight zone
گرفته تو منطقه‌ی نیمه‌روشن

Is this a black-and-white scene?
آیا این یه صحنه‌ی سیاه و سفید هست؟

If so, then I’m in the gray one
اگه آره، پس من تو اون خاکستریش هستم

Hope you win for best actor
امیدوارم بهترین بازیگر بشی

‘Cause I had you completely wrong
چون من تو رو کاملاً اشتباه فهمیدم

[Pre-Chorus]

Does she know you’re not who you say you are?
آیا اون می‌دونه که تو اون کسی نیستی که می‌گی؟

‘Cause I might give her a call
چون شاید بهش زنگ بزنم

Or was I just not me at all?
یا من اصلاً خودم نبودم؟

[Chorus]

And it’s not like I’m still not over you
و اینطور نیست که هنوز نتونم از تو بگذرم

It’s so strange, this I never do
این خیلی عجیبه، من هیچ وقت این کارو نمی‌کنم

Not that I miss you, I don’t
نه اینکه دلم برات تنگ شده باشه، نه

Sometimes, I just can’t believe
بعضی وقتا، فقط نمی‌تونم باور کنم

You happened
که تو اتفاق افتادی

It’s not like I’d ever change a thing
اینطور نیست که بخوام هیچ چیزی رو تغییر بدم

‘Cause I’m right here where I’m meant to be
چون من اینجا هستم، جایی که باید باشم

Not that I’d call you, I won’t
نه اینکه بخوام بهت زنگ بزنم، نمی‌کنم

Sometimes, I just can’t believe
بعضی وقتا، فقط نمی‌تونم باور کنم

You happened
که تو اتفاق افتادی

[Verse 2]

Were we just mistaken?
آیا ما فقط اشتباه کردیم؟

Disguised our intentions?
آیا نیت‌هامون رو پنهان کردیم؟

Our nest was a masquerade (Masquerade)
آشیون ما یه نقاب بود (نقاب)

Why do I still protect you?
چرا هنوز ازت محافظت می‌کنم؟

Pretend these songs aren’t about you (Songs aren’t about you)
تظاهر می‌کنم که این آهنگ‌ها درباره‌ی تو نیستن (آهنگ‌ها درباره‌ی تو نیستن)

Hope this might be the last one
امیدوارم این آخرینش باشه

‘Cause I’m not fooling anyone
چون من کسی رو فریب نمی‌دم

[Pre-Chorus]

Does she know you’re not who you say you are?
آیا اون می‌دونه که تو اون کسی نیستی که می‌گی؟

‘Cause I might give her a call
چون شاید بهش زنگ بزنم

Or was I just not me at all?
یا من اصلاً خودم نبودم؟

[Chorus]

And it’s not like I’m still not over you
و اینطور نیست که هنوز نتونم از تو بگذرم

It’s so strange, this I never do
این خیلی عجیبه، من هیچ وقت این کارو نمی‌کنم

Not that I miss you, I don’t
نه اینکه دلم برات تنگ شده باشه، نه

Sometimes, I just can’t believe
بعضی وقتا، فقط نمی‌تونم باور کنم

You happened
که تو اتفاق افتادی

It’s not like I’d ever change a thing
اینطور نیست که بخوام هیچ چیزی رو تغییر بدم

‘Cause I’m right here where I’m meant to be
چون من اینجا هستم، جایی که باید باشم

Not that I’d call you, I won’t
نه اینکه بخوام بهت زنگ بزنم، نمی‌کنم

Sometimes, I just can’t believe
بعضی وقتا، فقط نمی‌تونم باور کنم

You happened
که تو اتفاق افتادی

[Outro]

It’s not like I’m over you
اینطور نیست که از تو گذشته باشم

It’s so strange, I don’t miss you
این خیلی عجیبه، من دلم برات تنگ نشده

Not that I miss you, I don’t
نه اینکه دلم برات تنگ شده باشه، نه

Sometimes, I just can’t believe
بعضی وقتا، فقط نمی‌تونم باور کنم

You happened
که تو اتفاق افتادی

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ intro (end of the world) [extended] از Ariana Grande

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Ariana Grande به نام twilight zone ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نه + هجده =