سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ PERFuMITO NUEVO از Bad Bunny و RaiNao

تکست ، متن و معنی موزیک بد بانی و رینائو به نام پِرفو‌میتو نُوِوو - PERFuMITO NUEVO به معنای یه عطر جدید

آهنگ PERFuMITO NUEVO یه ترک پرانرژی و flirt‌محور از Bad Bunny و RaiNao که فضای کلاب/پارتى و کشش دوطرفه رو با دیالوگ‌های تند و بازیگوشانه جلو می‌بره. تم اصلی آهنگ روی «جذابیت، بو/عطر، و کنایه‌های عاشقانه-جسور» می‌چرخه و از اون ترک‌هایی‌ه که بیشتر از داستان، “ویب” می‌سازه.

متن و ترجمه آهنگ PERFuMITO NUEVO از Bad Bunny و RaiNao ، تکست و معنی اهنگ پِرفو‌میتو نُوِوو به معنای یه عطر جدید از بد بانی و رینائو

Lyrics and Translation Music Bad Bunny & RaiNao PERFuMITO NUEVO

در ادامه برای خواندن متن اسپانیایی و ترجمه فارسی موزیک خارجی PERFuMITO NUEVO از Bad Bunny و RaiNao ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ PERFuMITO NUEVO از Bad Bunny و RaiNao
متن و ترجمه آهنگ PERFuMITO NUEVO از Bad Bunny و RaiNao

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Bad Bunny ، RaiNao
🎵 عنوان: PERFuMITO NUEVO
🌍 زبان: اسپانیایی
🎼 ژانر: Pop / Latin
💿 آلبوم: DeBÍ TiRAR MáS FOToS
🗓️ تاریخ انتشار: ۵ ژانویهٔ ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ PERFuMITO NUEVO از Bad Bunny و RaiNao

[Intro: RaiNao]

Hoy salí de nuevo, pero ya quiero algo nuevo creo
امروز دوباره زدم بیرون، ولی فکر کنم دیگه یه چیز جدید می‌خوام

Si me ves por ahí ni me conoce’, Cinderella despué’ de las 12
اگه یه‌جایی دیدیم، اصلاً نشناسم… مثل سیندرلا بعد از ساعت ۱۲

Ya me convertí, vámonos de aquí
من دیگه «تبدیل» شدم، بیا از اینجا بریم

Que me gusta cómo huele’ y más cómo te mueve’
بوی تو رو دوست دارم، تازه بیشتر از اون، طوری که تکون می‌خوری

[Coro: RaiNao]

Dime ya cuándo voy a probar tu perfumito nuevo
بگو ببینم کی می‌تونم اون عطرِ جدیدتو امتحان کنم؟

La otra vez no te la vi, papi, sé que te la debo
دفعه‌ی قبل ندیدمش بابا، می‌دونم یه چیزی بهت بدهکارم

Dime ya cuándo voy a probar tu perfumito nuevo
بگو کی می‌تونم عطر جدیدتو امتحان کنم؟

Hoy estoy pa’ ti, ¿qué va’ a hacer si me pego?
امروز من مالِ توام، اگه بچسبم بهت چیکار می‌کنی؟

[Verso 1: Bad Bunny]

Acabo de mirar el reloj y son las 1:16
الان ساعت رو نگاه کردم، ۱:۱۶ـه

Significa que ya no te vo’a dar break
یعنی دیگه بهت استراحت/فرصت نمی‌دم

Sigue mirando así, sigue mirando así, sigue mirando
همین‌جوری نگام کن، همین‌جوری، همین‌جوری نگام کن

Que te lo pongo aquí mismo, mmm
که همین‌جا برات می‌ذارمش/همین‌جا انجامش می‌دم، مـم

Sigue bailando, mami, que te estoy midiendo el ritmo
ادامه بده برقص مامان، دارم ریتمتو اندازه می‌گیرم

No parece leo ni escorpio, pa’ mí que ella tiene su propio signo
نه شبیه لئوئه نه اسکورپیو، به نظرم خودش یه برج جدا داره

Fría, sentimental, está en temporada de portarse mal
سرده ولی احساسی هم هست، الان فصلِ بدرفتاریشه

A vece’ es difícil meditar y solo quiere gritar
بعضی وقتا مدیتیشن کردن سخته، فقط می‌خواد داد بزنه

O buscarme pa’ chingar y yo se lo voy a dar a la hora que sea
یا بیاد سراغم برای سکس، و من هر ساعتی که باشه بهش می‌دم

Si yo bajo pa’llá abajo va a subir la marea
اگه من برم پایینِ پایین، موج بالا میاد

Los ojito’ se le marean
چشمای کوچیکش گیج می‌رن

Baby, yo vo’a hacer que tú crea’
بیبی، کاری می‌کنم باور کنی

Ea, diablo, tú ere’ una bellaquita igual que yo
ای وای، لعنتی، تو هم مثل من یه شیطونیِ خاصی

Perfumito nuevo, tú huele’ cabrón
عطر جدید… خیلی خفن بو می‌دی

Por poquito te rompo el mahón
نزدیکه شلوار جینتو پاره کنم

[Coro: Bad Bunny & RaiNao]

Dime ya cuándo voy a probar tu perfumito nuevo
بگو کی می‌تونم عطر جدیدتو امتحان کنم؟

La otra ve’ no te lo di, mami, sé que te la debo
دفعه‌ی قبل بهت ندادم مامان، می‌دونم یه چیزی بهت بدهکارم

[Verso 2: RaiNao]

Baby, tú ere’ una estrella, esa boca sabe a carambola
بیبی تو یه ستاره‌ای، اون دهن/لبت مزه‌ی کارامبولا می‌ده

Fuego, desde que te vi me puse roja
آتیش… از وقتی دیدمت سرخ شدم

Con los ojo’ me quitaste el traje
با چشمات انگار لباسم رو از تنم درآوردی

Te tengo bailando sin modale’, dale
تو رو انداختم به رقص بی‌ادبونه/بی‌پروا، بزن بریم

Diantre, tú y yo somo’ iguale’
ای بابا، من و تو شبیه همیم

Hoy le dimo’ y mañana le damo’
امروز می‌زنیم تو کارش، فردا هم می‌زنیم

De weekend en Coamo, en la montaña te vo’a hacer la rusa, ey
آخرهفته تو کوامو، تو کوه‌ها کاری می‌کنم حسابی بالا پایین شی/هیجان روسی بهت می‌دم، ای

¿Qué cojone’? ¿Qué tú tiene’ que me pone en musa?
چه کوفتیه؟ تو چی داری که منو می‌کنی الهام‌بخش؟

[Puente: Bad Bunny & RaiNao]

Mami, tú te ve’ bien a mi la’o
مامان، تو کنار من خیلی خوب به نظر میای

Si tú estás, yo no miro pa’l la’o
اگه تو باشی، من سمتِ دیگه رو نگاه نمی‌کنم

5-6, me tiene’ domina’o
پنج-شش، تو منو تحتِ کنترلت داری

Me imagino contigo pelea’o
خودمو تصور می‌کنم با تو قهر و دعوا کرده

Papi, tú te ve’ bien a mi la’o
بابی، تو کنار من خیلی خوب به نظر میای

Contigo yo no miro pa’l la’o
با تو، من سمت دیگه رو نگاه نمی‌کنم

5-6, te tengo domina’o
پنج-شش، من تو رو تحت کنترل دارم

Y todavía no hemo’ ni chinga’o
و هنوز حتی سکس هم نکردیم

[Outro: RaiNao]

Dime ya
بگو دیگه

حس و حال آهنگ 🎧

این ترک پر از انرژیِ شبانه‌ست: ریتمِ رقصی، دیالوگ‌های دوطرفه، و یه جور “کل‌کلِ جذاب” بین دو نفر که همدیگه رو می‌خوان و با کلمات بازی می‌کنن. فضای آهنگ بیشتر از اینکه احساسی و عمیق باشه، “گرم و محرک” و مناسب کلاب و مهمونیه.

از اون آهنگ‌هاست که با جزئیات کوچیک مثل ساعت، نگاه، بو/عطر، و حرکت بدن، کشش رو واقعی‌تر می‌کنه. RaiNao حسِ بازیگوشی و دعوت رو میاره، Bad Bunny هم با رَپِ تیز و شوخی‌های کنایه‌دار، هیجان رو بالا نگه می‌داره.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلی خیلی ساده و سرراسته: دو نفر تو فضای شب و رقص، با هم کشش دارن و دارن مرزها رو کم‌کم نزدیک‌تر می‌کنن. «عطر جدید» توی آهنگ فقط عطر نیست؛ یه استعاره از تازگی، وسوسه، و تجربهٔ جدید هم هست.

کل پیامش هم اینه که جذابیت می‌تونه از چیزهای کوچیک شروع بشه: یه بو، یه نگاه، یه ریتم. آهنگ عمداً وارد درام یا عشقِ جدی نمی‌شه؛ بیشتر “لحظه” رو می‌پرسته و همون حالِ تند و کوتاهِ شب رو ثبت می‌کنه.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت «perfumito nuevo» بیشتر معنای واقعی عطره یا استعاره از یه تجربهٔ جدیده؟
تو این ترک، انرژی RaiNao بیشتر بهت چسبید یا ورس Bad Bunny؟
آهنگ رو بیشتر “کلابی و خوش‌گذران” می‌بینی یا “flirt جدی”؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × 5 =