سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V

تکست ، متن و معنی موزیک بد بانی و عمر کورتز و دی وی به نام ولدا - VeLDÁ به معنای حقیقت

آهنگ VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V یه ترک پرانرژیِ لاتین با حال و هوای کلاب و فلرتِ مستقیمه که سه‌نفره جلو میره و بیشتر روی شوخی‌های داغ، پیام دادن تو شبکه‌های اجتماعی، قرار گذاشتن و بالا رفتنِ هیجانِ شب تمرکز داره. آهنگ از اون مدل‌هاست که بیشتر از روایت عمیق، روی “وایب” و اعتمادبه‌نفس و فضای مهمونی سوار میشه.

متن و ترجمه آهنگ VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V ، تکست و معنی اهنگ ولدا به معنای حقیقت از بد بانی و عمر کورتز و دی وی

Lyrics and Translation Music Bad Bunny & Omar Courtz & Dei V VeLDÁ

در ادامه برای خواندن متن اسپانیایی و ترجمه فارسی موزیک خارجی VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V
متن و ترجمه آهنگ VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Bad Bunny، Omar Courtz، Dei V
🎵 عنوان: VeLDÁ
🌍 زبان: اسپانیایی
🎼 ژانر: Pop / Latin
💿 آلبوم: DeBÍ TiRAR MáS FOToS
🗓️ تاریخ انتشار: ۵ ژانویهٔ ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ VeLDÁ از Bad Bunny و Omar Courtz و Dei V

[Intro: Omar Courtz & Dei V]

Bellaquita
شیطونک / هیزی‌جون

Bellaquita
شیطونک / هیزی‌جون

Eh
اِه

Ey, yo, es Ousi
ای یو، منم اوسی

Yeah-yeah
یه‌یه

Dei V, Underwater
دی وی، آندر‌واتر

Bellaquita
شیطونک

[Verso 1: Dei V]

Me diste follow y te di followback
تو فالو کردی، منم فالو‌بک دادم

Me diste like y yo te di dos pa’trá’
تو لایک کردی، منم دوتا لایکِ پشت‌سرهم دادم

Toma, al otro día me pusiste en los close friends
به‌به، فرداش گذاشتیم تو کلوز‌فرندز

Eso es lo que tú quieres, ma
همین رو می‌خواستی دیگه، نه؟

Voy pa’l DM, de espalda, de la’o o de frente
میام تو دایرکت، از پشت، از بغل، یا رو‌به‌رو

En toa’ las fotito’ se ve bien
تو همه‌ی عکسا خوب می‌افته

Mami, te lo doy ahora y después también
مامان، هم الان بهت می‌دم، هم بعداً

Subió una story cerca, estoy que le llego a pie, еh
یه استوری نزدیک گذاشت، نزدیکه پیاده برم برسم بهش، اِه

Ouh, ma, yo quiero que tú sea’ mi loba
اووه، من می‌خوام تو گرگِ من باشی

Tú mе tiene’ a mí en la cuerda floja
تو منو گذاشتی لب مرز / رو طنابِ نازک

Woh-oh, si nos vamo’ underwater, te moja’
وو-او، اگه بریم زیر آب، خیس می‌شی

Yo te vo’a comer como una luz roja
من جوری می‌خورمت/می‌زنم بهت که انگار چراغ قرمزه (بی‌ملاحظه و تند)

[Pre-Coro: Dei V, Omar Courtz, Ambos]

Y dale, actívate
بجنب، راه بیفت

¿Que quién va a pagar hoy? Ma, tú olvídate
کی امروز حساب می‌کنه؟ مامان بی‌خیال

Tú te viene’, yo voy, dale, sígueme
تو میای یا من میام، بیا دنبالم

Con ese culo ‘e embuste de anime, ma, de anime
با اون بدن انیمه‌ایِ الکی/غیرواقعی‌طور، مامان، انیمه‌ای

Dale, actívate
بجنب، فعال شو

¿Que quién va a pagar hoy? Baby, olvídate
کی حساب می‌کنه؟ بیبی بی‌خیال

¿Tú te viene’ o yo voy? Dale, sígueme
تو میای یا من بیام؟ بیا دنبالم

Esto es lo que estabas buscando
این همون چیزیه که دنبالش بودی

Mi mensaje bellaqueando
پیام من با حال و هوای هیزی/شیطونی

[Coro: Omar Courtz, Dei V, Ambos]

Vamo’ a ver si es verda’ (Uh-uh), eh
بیا ببینیم واقعیه یا نه (اوهوم)، اِه

Vamo’ a ver si es verda’, vamo’ a ver si es verda’
بیا ببینیم راست می‌گه یا نه، بیا ببینیم راست می‌گه یا نه

Vamo’ a ver si es verda’
بیا ببینیم واقعیه یا نه

Bebé, vamo’ a ver si es verda’ (Vamo’ a ver si es verda’), eh
بیبی، بیا ببینیم واقعیه یا نه (بیا ببینیم)، اِه

[Post-Coro: Dei V]

Baby, tú lo hace’ como si supiera’ (Como si supiera’)
بیبی تو انگار بلدی، انگار واردی

Hasta tú te pondría’ bellaca si con mis ojo’ te viera’, te viera’
حتی خودتم شیطون می‌شی اگه با چشمای من می‌دیدی‌ت، می‌دیدی‌ت

[Verso 2: Bad Bunny & Omar Courtz]

Ey
ای

Tú y yo nos vamo’ a ver, nos vamo’ a conocer
من و تو همو می‌بینیم، همو می‌شناسیم

Vamo’ a bailar, vamo’ a beber
می‌رقصیم، می‌خوریم

A bellaquear, despué’ a coger
اول شیطونی می‌کنیم، بعدش می‌ریم سراغ رابطه‌ی جدی

Tú te va’ a juquear y esto se va a joder
تو قلاب می‌شی/گیر می‌کنی و این ماجرا خراب می‌شه (از کنترل در می‌ره)

Vamo’ a terminar mal, sí
آخرش خراب می‌کنیم، آره

Porque yo soy un problema
چون من خودِ دردسرم

Y porque tú ‘tás buena
و چون تو خیلی خوشگلی/تویی

Pero yo tengo mis nena’
ولی من دخترای خودمو دارم

Las que no suelto, pero tú ‘tás suelta, sí
اونا رو ول نمی‌کنم، ولی تو آزادی، آره

Pero tú ‘tás suel—, pero-pero tú ‘tás suelta, ey
ولی تو آزادی… ولی تو آزادی، ای

Tú ere’ una pitcher, mami, pero yo me crié en la loma
تو توپ‌خوری/خفنی مامان، ولی من تو محله‌ی سخت بزرگ شدم

Tú va’ a soñar conmigo despué’ que te la coma
بعد از اینکه حسابی برسم بهت، خوابم رو می‌بینی

Yo bajo pa’ tu barrio lowkey en la Tacoma
یواشکی با تاکوما میام محله‌تون

O si no en la Lambo en una movie cabrona
یا نه، با لامبو مثل یه فیلم خفن

Ey, chequéate el AP, nunca se va de hora
ای، این ساعت AP رو ببین، هیچ‌وقت عقب نمی‌مونه

Por eso ningún culo me ajora, embuste
برای همینه هیچ‌کی نمی‌تونه منو «عجله‌ای/وابسته» کنه، چرته

Estoy que te preño ahora (Bellaquita)
الانم نزدیکه بگم حامله‌ت کنم (شیطونک)

[Verso 3: Omar Courtz]

Le llegó bien loca como una gringa en La Perla
خیلی دیوونه‌وار می‌رسه، مثل یه خارجی تو لا پِرلا

Baby, te habla Ousi, un placer conocerla
بیبی، اوسی‌ام، خوشوقتم آشنا شدم

Ando con Bad Bo, con Dei V, tú con tus girla’
من با بدبو و دی‌وی‌ام، تو هم با دخترا‌ت

Y no sé si es la yerba, pero tú tiene’
نمی‌دونم از علفه یا نه، ولی تو…

Los ojo’ chiquitito’ como si fuera Don
چشمات ریزه، انگار «دانه»

Te pasé la lengua como sellando el blunt
زبان کشیدم روش، مثل وقتی بلانت رو می‌بندی/مُهر می‌کنی

Baby, tú te suelta’ con el tequi y limón
بیبی، با تِکیلا و لیمو ول می‌کنی خودتو

Eso atrás bien grande, bebé, como una Yukon
اون پشتت خیلی گنده‌ست بیبی، مثل یوکان

Cierra los ojo’ y piénsame
چشماتو ببند و به من فکر کن

Yo estoy bebiendo y también quemé
من دارم می‌خورم، یه چیزی هم دود کردم

Ella quiere un mensaje que diga: “Ven”
«اون یه پیام می‌خواد که بگه: «بیا

Yo me paso mirando ese culito en internet, baby
من هی می‌شینم اون باسن کوچولوتو تو اینترنت نگاه می‌کنم، بیبی

[Puente: Omar Courtz]

Ese culo es de bichote
اون باسن، مالِ یه گنده‌ست/مالِ رئیس‌بازیاس

Y yo siempre quise ser bichote
و من همیشه می‌خواستم گنده‌باشم

Vámono’ pa’onde no se note
بریم یه جا که معلوم نشه

Que cuando yo te azote, ey (Azote)
که وقتی من محکم می‌زنم/داغت می‌کنم، ای (آزُته)

[Coro: Bad Bunny & Omar Courtz]

Vamo’ a ver si es verda’
بیا ببینیم واقعیه یا نه

Vamo’ a ver si es verda’
بیا ببینیم واقعیه یا نه

Vamo’ a ver si es verda’
بیا ببینیم واقعیه یا نه

Vamo’ a ver si es verda’
بیا ببینیم واقعیه یا نه

Eh, vamo’ a ver si es verda’, vamo’ a ver si es verda’
اِه، بیا ببینیم واقعیه یا نه، بیا ببینیم

[Post-Coro: Omar Courtz]

Baby, tú lo hace’ como si supiera’
بیبی تو انگار بلدی، انگار واردی

Hasta tú te pondría’ bellaca si con mis ojo’ te viera’, te viera’
حتی خودتم شیطون می‌شی اگه با چشمای من می‌دیدی‌ت

[Interludio: Wisin]

¡Yeah!
آره

Bebé, a mí me dijeron que tú metes mano
بیبی، بهم گفتن تو کاربلدی/دست به کاری

¿Quiéne’ son
کی‌ان

Los que comandan una nueva generación?
اونایی که یه نسل جدید رو فرماندهی می‌کنن؟

La liga multiplatino
لیگ چندپلاتینه

Bad Bunny, Dei V, Omar Courtz
بدبانی، دی‌وی، عمر کورتز

Tú sabe’, los ídolo’ tuyos
خودت می‌دونی، همون آیدولای تو

Seguramente te estás preguntando cómo lo hacen
حتماً داری فکر می‌کنی چطوری انجامش می‌دن

Tienen que apretar, ¡bum!
باید محکم فشار بدن/سفت بگیرن، بوم

[Outro: Omar Courtz]

Ey, yeah-yeah, ey
ای، یه‌یه، ای

Cierra los ojo’ y piénsame, ey
چشماتو ببند و به من فکر کن، ای

Yo estoy bebiendo y también quemé
من دارم می‌خورم، یه چیزی هم دود کردم

Ella quiere un mensaje que diga: “Ven”
«اون یه پیام می‌خواد که بگه: «بیا

Yo me paso mirando ese culito en internet
من هی می‌شینم اون باسن کوچولوتو تو اینترنت نگاه می‌کنم

حس و حال آهنگ 🎧

«VeLDÁ» پر از انرژیِ کلاب و “اعتمادبه‌نفسِ بی‌پروا”ست؛ همون حسِ شلوغیِ شب، نورهای تند، رقص، و چت‌های سریع قبل از قرار. ریتم و تکرار کورس باعث میشه آهنگ بیشتر از اینکه داستان تعریف کنه، توی سر آدم بچرخه و حالت “هیجانِ لحظه‌ای” بسازه.

از نظر vibe، آهنگ شوخ و تحریک‌کننده‌ست و روی فازِ «بیا ببینیم واقعاً چی میشه» می‌چرخه. هم‌خوانی‌ها و جابه‌جایی بین خواننده‌ها هم حسِ جمعی و مهمونی رو پررنگ‌تر می‌کنه.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلیش یه بازی بین “تصویر آنلاین” و “واقعیت”ه: از فالو و کلوزفرندز و استوری شروع می‌کنه، بعد می‌گه بیا حضوری ببینیم این جذابیت واقعی هم هست یا فقط نمایش. اون «vamo’ a ver si es verdad» عملاً میشه چکِ نهایی: حرف با عمل یکیه یا نه؟

از طرف دیگه، آهنگ یه جور عادی‌سازیِ “عشق/کششِ لحظه‌ای” تو فضای مهمونی هم هست: قرار بدون تعهد جدی، بدون قول‌های بزرگ، بیشتر در حدِ تجربهٔ یک شب و هیجان. همین باعث میشه برای بعضیا سرگرم‌کننده باشه و برای بعضیا سطحی، ولی دقیقاً همون چیزیه که آهنگ قصدشه.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت «Vamo’ a ver si es verda’» بیشتر معنیِ «راست می‌گی؟» داره یا «جرأتش رو داری؟»
این ترک رو بیشتر برای وایب مهمونی می‌پسندی یا دنبال معنی و داستان توی آهنگ‌ها هستی؟
کدوم بخش برات جذاب‌تره: شروعِ شبکه‌اجتماعی (فالو/دایرکت) یا فضای قرار و کلاب؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5 × 5 =