سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Best for Last از Adele

تکست ، متن و معنی موزیک ادل به نام بست فور لست - Best For Last به معنای بهترین برای آخرین

متن و ترجمه آهنگ Best for Last از Adele ، تکست و معنی اهنگ بست فور لست به معنای بهترین برای آخرین از ادل

Lyrics and Translation Music Adele Best for Last

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Best for Last از Adele ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Easy On Me از Adele

متن و ترجمه آهنگ Best for Last از Adele

متن و ترجمه آهنگ Best for Last از Adele

[Verse 1]

Wait, do you see my heart on my sleeve?
صبر کن، آیا میبینی ک دارم احساساتمو بهت بروز میدم؟

It’s been there for days on end
روزهای متوالیه که دارم پیوسته اینکارو میکنم

And it’s been waitin’ for you to open up yours, too
و منتظر توئم تا تو هم بهم احساستو نشون بدی

Baby, come on now, I’m trying to tell you just how
عزیزم، یالا همین الان بگو، من فقط دارم تلاش میکنم بهت بگم

I’d like to hear the words roll out of your mouth finally
دوست دارم چجوری اون حرفا از دهنت بیاد بیرون

Say that it’s always been me
بگو که اون همیشه من بودم

[Pre-Chorus]

That’s made you feel a way you’ve never felt before
که باعث شد حسی داشته باشی ک تا حالا تجربش نکردی

And I’m all you need and that you never want more
و من تمام چیزی هستم که تو نیاز داری و هیچوقت بیشتر از این نمیخوای

Then you’d say all of the right things without a clue
بعد تو تمام این حرفای خوبو بدون راهنمایی میزنی

But you’d save the best for last like I’m the one for you
اما بهترین حرفو نگه میداری در آخر میگی مثلا این حرف که من تنها کسی هستم که تو میخوای

متن و معنی موزیک Best for Last از ادل

[Chorus]

You should know that you’re just a temporary fix
تو باید بدونی که تو فقط یک درمان موقت هستی

This is not rooted with you, it don’t mean that much to me
این رابطه ریشه نداره، این ب این معنی نیست ک برام خیلی زیاد مهمه

You’re just a filler in the space that happened to be free
تو فقط پر کننده فضای خالی هستی، هستی تا احساس آزادی کنم

How dare you think you’d get away with tryin’ to play me, yeah?
چطور جرات میکنی فکر کنی میتونی بعد بازی دادن من بذاری بری، بله؟

[Verse 2]

Why is it every time I think I’ve tried my hardest
چرا هر بار من فکر میکنم نهایت تلاشمو کردم

It turns out it ain’t enough?
اما آخر معلو میشه به اندازه کافی نبوده؟

You’re still not mentioning love
تو هنوزم ب عشق اشاره نمیکنی

What am I supposed to do to make you want me properly?
چیکار باید بکنم تو منو به طور شایسته بخوای؟

I’m takin’ these chances and getting nowhere
من از فرصت ها استفاده میکنم اما در آخر به هیچ جا نمیرسم

And though I’m trying my hardest, you go back to her
و با اینکه نهایت تلاشمو میکنم، تو دوباره برمیگردی سمت اون دختر

And I think that I know things may never change
و فکر کنم میدونم که ممکنه یسری چیزا هیچوقت عوض نشه

I’m still hopin’ one day I might hear you say
من هنوزم امیدوارم یک روز بشنوم که تو میگی

[Pre-Chorus]

I make you feel a way you’ve never felt before
من ب تو ی حسی میدم ک تو تا حالا تجربش نکردی

And I’m all you need and that you never want more
و من تمام چیزی هستم که تو نیاز داری و هیچوقت بیشتر از این نمیخوای

Then you’d say all of the right things without a clue
بعد تو تمام این حرفای خوبو بدون راهنمایی میزنی

But you’d save the best for last like I’m the one for you
اما بهترین حرفو نگه میداری در آخر میگی مثلا این حرف که من تنها کسی هستم که تو میخوای

تکست و ترجمه اهنگ Best for Last از ادل

[Chorus]

You should know that you’re just a temporary fix
تو باید بدونی که تو فقط یک درمان موقت هستی

This is not rooted with you, it don’t mean that much to me
این رابطه ریشه نداره، این ب این معنی نیست ک برام خیلی زیاد مهمه

You’re just a filler in the space that happened to be free
تو فقط پر کننده فضای خالی هستی، هستی تا احساس آزادی کنم

How dare you think you’d get away with tryin’ to play me, yeah?
چطور جرات میکنی فکر کنی میتونی بعد بازی دادن من بذاری بری، بله؟

[Bridge]

But, despite the truth that I know
اما برخلاف حقیقتی ک میدونم

I find it hard to let go and give up on you
من فهمیدم رها کردنت برام سخته و از دست دادنت

Seems I love the things you do
به نظر میاد من از کارایی ک تو میکنی خوشم میاد

Like the meaner you treat me, more eager I am
مثل جوری ک تو باهام بد رفتار میکنی، من بیشتر مشتاقم

To persist with this heartbreak of runnin’ around
تا به این دل شکستگی اصرار کنم و ادامه بدم

And I will do until I’m findin’ myself with you
و من انقد به این کارم ادامه میدم ک تو در کنار من بمونی

[Outro]

And make you feel a way you’ve never felt before
و حسی بهت بدم ک تو هیچوقت قبلا تجربش نکردی

And be all you need so that you never want more
و تمام چیزی باشم ک تو بهش نیاز داری و چیزی ک

Then you’d say all of the right things without a clue
و تو تمام این چیزهای خوب رو بدون راهنمایی بیگ

And you’ll be the one for me and me, the one for you, yeah, yeah, yeah yeah
و تو تنها شخص برای من خواهی بود و من تنها شخص برای تو

همچنین بخوانید : متن و ترجمه آهنگ Water Under the Bridge از Adele

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Adele به نام Best for Last ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

طهرانی

بنیانگذار مجله اینترنتی ماگرتا و متخصص سئو ، کارشناس تولید محتوا ، هم‌چنین ۱۰ سال تجربه سئو ، تحلیل و آنالیز سایت ها را دارم و رشته من فناوری اطلاعات (IT) است . حدود ۵ سال است که بازاریابی دیجیتال را شروع کردم. هدف من بالا بردن سرانه مطالعه کشور است و اون هدف الان ماگرتا ست.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیست − 4 =