سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Talking to the Moon از Bruno Mars

تکست ، متن و معنی موزیک برونو مارس به نام تاکینک تو د مون - Talking to the Moon به معنای با ماه حرف میزنم

متن و ترجمه آهنگ Talking to the Moon از Bruno Mars ، تکست و معنی اهنگ تاکینک تو د مون به معنای با ماه حرف میزنم از برونو مارس

Lyrics and Translation Music Bruno Mars Talking to the Moon

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی جدید زیبا و شنیدنی Talking to the Moon از Bruno Mars ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Leave The Door Open از Silk Sonic

متن و ترجمه آهنگ Talking to the Moon از برونو مارس - Bruno Mars
متن و ترجمه آهنگ Talking to the Moon از برونو مارس – Bruno Mars

متن و معنی اهنگ Talking to the Moon از Bruno Mars

[Verse 1]

I know you’re somewhere out there
میدونم که تو یه جایی اون بیرونی

Somewhere far away
یه جایی خیلی دور

I want you back, I want you back
میخوام برگردی، میخوام برگردی

My neighbors think I’m crazy
همسایه هام فکر میکنن دیوونه ام

But they don’t understand
ولی اونا نمیفهمن

You’re all I have, you’re all I have
تو تمام چیزی هستی که دارم، تموم چیزی که دارم

[Pre-Chorus]

At night, when the stars light up my room
شب ها، وقتی ستاره ها اتاقمو روشن میکنن

I sit by myself
تنهایی میشینم

[Chorus]

Talking to the moon
با ماه حرف میزنم

Trying to get to you
سعی می کنم بدستت بیارم

In hopes you’re on the other side, talking to me too
با این امید که تو اون طرفِ ماه باشی و با من حرف بزنی

Or am I a fool, who sits alone, talking to the moon?
یا من یه احمقم که نشسته و داره با ماه حرف میزنه؟

Oh
اوه

[Verse 2]

I’m feeling like I’m famous, the talk of the town
من احساس میکنم که مشهورم، مردم درباره ام حرف میزنن

They say I’ve gone mad
اونا میگن که من دیوونه شدم

Yeah, I’ve gone mad
آره من دیوونه شدم

But they don’t know what I know
ولی اونا چیزی رو که من میدونم نمیدونن

‘Cause when the sun goes down, someone’s talking back
چون وقتی خورشید غروب میکنه یک نفر داره جواب میده

Yeah, they’re talking back, oh
آره، اونا جواب میدن، اوه

متن و ترجمه آهنگ Talking to the Moon از برونو مارس

[Pre-Chorus]

At night, when the stars light up my room
شب ها، وقتی ستاره ها اتاقمو روشن میکنن

I sit by myself
تنهایی میشینم

[Chorus]

Talking to the moon
با ماه حرف میزنم

Trying to get to you
سعی می کنم بدستت بیارم

In hopes you’re on the other side, talking to me too
با این امید که تو اون طرفِ ماه باشی و با من حرف بزنی

Or am I a fool, who sits alone, talking to the moon?
یا من یه احمقم که نشسته و داره با ماه حرف میزنه؟

(Ah-ah, ah-ah, ah-ah)
آ اه …

[Bridge]

Do you ever hear me calling?
آیا هیچوقت صدا زدنمو میشنوی؟

(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) Oh-oh-oh, oh-oh-oh
آه … اوووه، اوووه

‘Cause every night, I’m talking to the moon
چون من هرشب با ماه حرف میزنم

[Chorus]

Still trying to get to you
همچنان سعی می کنم تا بدستت بیارم

In hopes you’re on the other side, talking to me too
با این امید که تو اون طرفِ ماه باشی و با من حرف بزنی

Or am I a fool, who sits alone, talking to the moon?
یا من یه احمقم که نشسته و داره با ماه حرف میزنه؟

[Outro]

Oh-oh
اوه-اوه

I know you’re somewhere out there
میدونم که تو یه جایی اون بیرونی

Somewhere far away
یه جایی خیلی دور

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ We Were Happy از Taylor Swift

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Bruno Mars به نام Talking to the Moon ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫19 دیدگاه ها

    1. بنده یک کیپاپر دو ساله استم اما بیشتر ارمی ام تا گروهای دیگ
      این نوع اهنگا رو خعلی میدوس

  1. به به چقد ارمی امید وارم صداتون به بایساتون برسه و بهشون بگین عاشقتم
    من یه ot7 هستم و از دیدن ارمی ها خوشحال میشم

  2. این کاریه که من وقتی ماه رو میبینم میکنم تا شاید صدام به عشقم جانگ کوک برسه💔
    من عاشق این آهنگم♥
    من از این زندگی خستم، من از هیترا خستم😭💔

  3. این کاریه که من وقتی ماه رو میبینم میکنم تا شاید صدام به عشقم جانگ کوک برسه💔
    من عاشق این آهنگم♥

      1. میدونین
        میدونم آرزو همه آرمیا چیه 🥺 دیدن پسرا و اجرای آهنگ louder than bomb. 💜🪐 امیدوارم ههمون به آرزومون برسیم

        و یه عرض سلام به هیترا (, لطفاً به شعور خودتون توهین نکنید وقتی به گروهی که همه زندگی ماهاست هست میدید خیالتون راحت باشه که ما آرمی با BTS ضد گلوله ایم و به این بادا نمیلرزیم

  4. این کاریه که من وقتی ماه رو میبینم میکنم تا شاید صدام به عشقم جانگ کوک برسه💔
    من عاشق این آهنگم♥

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

16 + شانزده =