سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ The Subway از Chappell Roan

تکست ، متن و معنی موزیک چپل رون به نام دِ ساب‌وِی - The Subway به معنای مترو

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ The Subway از هنرمند پاپ، چپل رون (Chappell Roan) می‌پردازیم. این قطعه یک آهنگ دل‌شکسته و بسیار قابل درک درباره فرایند طولانی و دردناک فراموش کردن یک عشق از دست رفته است. این آهنگ، داستان تسخیر شدن توسط خاطراتی است که در هر گوشه شهر منتظر ما هستند. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای The Subway، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Chappell Roan The Subway

متن و ترجمه آهنگ The Subway از Chappell Roan
متن و ترجمه آهنگ The Subway از Chappell Roan

متن موزیک پیشنهادی: تن و ترجمه آهنگ The Giver از Chappell Roan

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: چپل رون (Chappell Roan)
🎵 عنوان: The Subway (مترو)
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ، سینث-پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۳۱ جولای ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ The Subway از Chappell Roan

بریم سراغ متن این آهنگ دل‌شکسته و پر از خاطره!

(Verse 1)

I saw your green hair
موهای سبزت رو دیدم

Beauty mark next to your mouth
خالی که کنار دهنت بود

There on the subway
اونجا تو مترو

I nearly had a breakdown
نزدیک بود از هم بپاشم

A few weeks later
چند هفته بعد

Somebody wore your perfume
یه نفر عطر تو رو زده بود

It almost killed me
تقریباً منو کشت

I had to leave the room
مجبور شدم اتاق رو ترک کنم

(Chorus)

It’s just another day and it’s not over (Ah)
این فقط یه روز دیگه‌ست و هنوز تموم نشده (آه)

‘Til it’s over, it’s never over
تا وقتی تموم نشه، هیچوقت تموم نمیشه

It’s just another day and it’s not over (Ah)
این فقط یه روز دیگه‌ست و هنوز تموم نشده (آه)

‘Til it’s over, it’s never over
تا وقتی تموم نشه، هیچوقت تموم نمیشه

(Post-Chorus)

‘Til I don’t look for you on the staircase
تا وقتی که دیگه دنبالت رو پله‌ها نگردم

Or wish you thought that we were still soulmates
یا آرزو نکنم که کاش تو هم فکر می‌کردی ما هنوز نیمه گمشده همیم

But I’m still counting down all of the days
ولی من هنوز دارم تمام روزها رو می‌شمارم

‘Til you’re just another girl on the subway
تا وقتی که تو فقط یه دختر معمولی دیگه تو مترو باشی

(Verse 2)

Made you the villain
تو رو تبدیل به آدم بده کردم

Evil for just moving on
شیطانی، فقط به خاطر اینکه از من عبور کردی (و به زندگیت ادامه دادی)

I see your shadow
سایه‌تو می‌بینم

I see it even with the lights off
حتی وقتی چراغ‌ها خاموشن هم می‌بینمش

I made a promise
یه قولی دادم

If in four months this feeling ain’t gone
اگه تا چهار ماه دیگه این حس از بین نره

Well, f–k this city
خب، لعنت به این شهر

I’m movin’ to Saskatchewan
میرم ساسکاچوان (شهری در کانادا)

(Chorus)

It’s just another day and it’s not over (Ah)
این فقط یه روز دیگه‌ست و هنوز تموم نشده (آه)

‘Til it’s over, oh, ’til it’s over
تا وقتی تموم نشه، اوه، تا وقتی تموم نشه

It’s just another day and it’s not over (Ah)
این فقط یه روز دیگه‌ست و هنوز تموم نشده (آه)

‘Til it’s over, it’s never over
تا وقتی تموم نشه، هیچوقت تموم نمیشه

(Post-Chorus)

‘Til I can break routine during foreplay
تا وقتی که بتونم تو معاشقه روتین رو بشکنم

And trust myself that I won’t say your name
و به خودم اعتماد کنم که اسمت رو به زبون نمیارم

But I’m still counting down all of the days
ولی من هنوز دارم تمام روزها رو می‌شمارم

‘Til you’re just another girl on the subway
تا وقتی که تو فقط یه دختر معمولی دیگه تو مترو باشی

(Outro)

She’s got, she’s got a way
اون یه جور خاصی بود

She’s got a way, she’s got a way
اون یه جور خاصی بود

And she got, she got away
و اون، اون از دستم رفت

She got away, she got away
اون از دستم رفت

And she’s got, she’s got a way
و اون یه جور خاصی بود

She’s got a way, she’s got a way
اون یه جور خاصی بود

And she got, she got away
و اون، اون از دستم رفت

She got away, she got away
اون از دستم رفت

(She’s got, she’s got a way
اون یه جور خاصی بود)

She’s got a way, she’s got a way)
(اون یه جور خاصی بود

She’s got a way (She got, she got away
اون یه جور خاصی بود (اون، اون از دستم رفت

She got away, she got away)
اون از دستم رفت)

She’s got, she’s got a way
اون یه جور خاصی بود

She’s got a way, she’s got a way
اون یه جور خاصی بود

And she got, she got away
و اون، اون از دستم رفت

She got away, she got away
اون از دستم رفت

حس آهنگ 🎧

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:

  • 💔 دل‌شکسته، غم‌انگیز و پر از حسرت
  • 🚇 روایتی از افکار وسواس‌گونه و خاطراتی که رهایت نمی‌کنند
  • صادقانه و به شدت احساسی
  • 🌃 یک آهنگ برای وقتی که نمی‌توانی از فکر کسی بیرون بیایی

تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)

آهنگ “The Subway” یه توصیف خیلی دقیق و دردناک از تلاش برای فراموش کردن یه نفر بعد از جداییه. چپل رون داره از اون لحظه‌هایی میگه که یه چیز خیلی کوچیک، مثل رنگ مو یا بوی عطر یه غریبه، می‌تونه تمام خاطرات رو زنده کنه و آدم رو تا مرز فروپاشی ببره.

کورس آهنگ به زیبایی این حس گیر افتادن تو چرخه غم رو نشون میده: “تا وقتی تموم نشه، هیچوقت تموم نمیشه”. یعنی جدایی واقعی، فقط فیزیکی نیست، بلکه باید تو ذهن و قلب آدم هم اتفاق بیفته.

هدف نهایی خواننده اینه که به جایی برسه که عشق سابقش براش تبدیل به “فقط یه دختر معمولی دیگه تو مترو” بشه؛ یعنی یه غریبه که دیگه هیچ حس خاصی رو در اون بیدار نمی‌کنه. اون داره روزشماری می‌کنه تا به اون نقطه از بی‌تفاوتی برسه.

بخش پایانی آهنگ هم یه بازی کلمات خیلی هوشمندانه داره. جمله “She’s got a way” (اون یه جور خاصی بود) به آرومی تبدیل میشه به “She got away” (اون از دستم رفت) و اینطوری، کل داستان عشق و حسرتش رو تو چند کلمه خلاصه می‌کنه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ It Depends از Chris Brown و Bryson Tiller

حالا نوبت توئه! 👇

خب، اینم از این آهنگ دل‌شکسته و زیبا. نظرت چیه؟

  • تا حالا شده یه چیز کوچیک، یه خاطره بزرگ رو برات زنده کنه؟
  • به نظرت سخت‌ترین بخش فراموش کردن یه نفر چیه؟

برام تو کامنت‌ها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگه‌ای با این حس و حال غمگین و پر از خاطره می‌شناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

12 + یک =