سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Bad With Us از Christian Borle و Alex Newell

تکست ، متن و معنی موزیک کریستین بورل به نام بد وید آس - Bad With Us به معنای از با ما بده

متن و ترجمه آهنگ Bad With Us یکی از انرژی‌زاترین و در عین حال مهم‌ترین ترانه‌های فصل دوم Hazbin Hotel است؛ جایی که قدرت در جهنم جابه‌جا شده و Vox حالا خود را پیروز میدان می‌بیند. این آهنگ ترکیبی از طنز تاریک، موسیقی برادوی‌گونه، و شخصیت‌پردازی شدیداً کاریزماتیک است که تنش میان اورلوردها را به اوج می‌رساند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Christian Borle, Alex Newell, James Monroe Iglehart Bad With Us

متن و ترجمه آهنگ Bad With Us از Christian Borle و Alex Newell و James Monroe Iglehart
متن و ترجمه آهنگ Bad With Us از Christian Borle و Alex Newell و James Monroe Iglehart

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Única از Tainy و KAROL G

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Christian Borle, Alex Newell, James Monroe Iglehart
🎵 عنوان: Bad With Us
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Musical / Animation Soundtrack
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۲ نوامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Bad With Us از Christian Borle و Alex Newell و James Monroe Iglehart

[ZEEZI]

Holy shit, is this true?
یا خدا، واقعاً درسته؟

Alastor’s been defeated?
آلاستور شکست خورده؟

[OVERLORD, ZEEZI]

By Lucifer? (No!)
به دست لوسیفر؟ (نه!)

[OVERLORD]

Then who?
پس کی؟

[ZEEZI]

That self-absorbed TV head
اون کله‌تلویزیونی خودشیفته!

[MAESTRO]

Word is, he gut him fair and square
می‌گن خیلی شیک و روراست روده‌شو کشید بیرون.

[ZEEZI]

I heard Vox fucked him with a chair
من شنیدم وُکس با یه صندلی زد داغونش کرد.

[ZEEZI, MAESTRO & OTHER OVERLORD]

Either way, it’s seemin’ the Radio Demon’s off the air
در هر صورت، انگار شیطانِ رادیویی از مدار خارج شده.

[PRICK]

I can’t remember ever seein’ power shift this fast
هیچ‌وقت ندیده بودم قدرت این‌قدر سریع جابه‌جا بشه.

[PRICK & HATCHET]

With all his smarmy talk, I thought Vox was just gassed up
با اون همه لاف‌زدن، فکر می‌کردم وُکس فقط باد کرده بود.

[OVERLORD]

Now he’s surpassed all expectations
ولی الان همه‌چی رو رد کرده، از همه جلو زده.

[ZEEZI]

Hell as we know it is through, he’s shaken the foundations
جهنمی که می‌شناختیم تموم شد؛ پایه‌هاشو لرزونده.

[ZEEZI, MAESTRO, PRICK, HATCHET & OTHER OVERLORDS]

Now that Vox’s muscles are flexed
حالا که قدرتش رو به رخ کشیده،

[ZEEZI]

Who knows what moves those Vees will make next?
کی می‌دونه بعدش ویزها چه حرکتی می‌زنن؟

[VOX]

So I’ve had a stroke of luck, it’s true
خب بله، یه کم شانس آوردم، درسته

But I’m not one to rest on my laurels
ولی اهل این نیستم رو موفقیت بخوابم

What better time to reinforce our crew?
چه زمانی بهتر از الان که تیممونو قوی‌تر کنیم؟

Grab an olive branch, go knock on some door-els
یه شاخه زیتون برداریم و بریم در چندتا درو بزنیم

Why should we keep crossing swords?
چرا باید هی با هم بجنگیم؟

After all, we’re all overlords
آخرش همه‌مون اربابیم

[VOX, VALENTINO & VELVETTE]

You know you wanna be bad with us (Bad with us)
می‌دونی که می‌خوای با ما بدبشه

Come and make angels mad with us (So mad with us)
بیا با ما فرشته‌ها رو دیوونه کن

And Zeezi?
و زی‌زی؟

[VOX]

I hear that Heaven has some pretty sick venues
شنیدم بهشت چندتا سالن خفن داره.

Open a club up, make a hubbub, drop a beat to amen to
یه کلاب بزنیم، سروصدا کنیم، یه بیت بندازیم که “آمین” روش بدن!

Hey, Prick and Hatchet, best believe your gang fights are gonna be batshit
هی پریک و هچت، باور کن دعواهای گروهی‌تون دیوونه‌کننده‌تر می‌شه.

With exorcist blades, you can fill Heaven with rage
با شمشیرهای جن‌گیرها می‌تونین بهشتو پر از خشم کنین.

Oh, Maestro, I know a tranquil realm where you can rest
ای ماسترو، یه جای آروم می‌شناسم که می‌تونی اونجا استراحت کنی.

Hey, Zestial, there’s old, boring shit up there
هی زستیال، اون بالا چیزای پیرمردی حوصله‌سربری هست.

Books, tea, elder care
کتاب، چای، مراقبت سالمندان!

Mi querida, Carmilla
می کِریدای من، کارمیلا.

[CARMILLA CARMINE, spoken]

Are you serious?
الان جدی می‌گی؟

[VOX, spoken]

Mm, yeah, okay, mm-mm
ام‌م، آره، اوکی، ام‌ام.

[VOX]

It’s the dawn of a new regime
شروع یه حکومت جدیده.

Come on, join the winning team
بیا به تیم برنده ملحق شو.

[ZEEZI]

It’s so much fun to be—
—خیلی باحاله که

[VOX, VALENTINO, VELVETTE, ZEEZI, MAESTRO, PRICK, HATCHET & OTHER OVERLORDS]

Bad with us
با ما بدبشی!

So bad with us (So fuckin’ bad with us)
خیلی هم بد… (خیلی لعنتی بد!)

[VOX]

Cha-cha-cha
چاچاچا!

[VELVETTE, spoken]

No!
نههه

[VALENTINO, spoken]

Stop it
بسه دیگه.

🎧 حس و حال آهنگ

این آهنگ پر از انرژی، قدرت‌نمایی و طنز سیاهه. ریتم تند، دیالوگ‌های پینگ‌پنگی، و بازی شخصیت‌ها باعث می‌شه فضای آهنگ کاملاً شبیه یک اجرای برادوی جنون‌آمیز باشه. حس “قدرت تازه رسیده” در Vox و شوک اورلوردها کاملاً حس می‌شه.

💡 تفسیر و مفهوم آهنگ

پیام اصلی آهنگ ساده‌ست:

Vox قدرت رو گرفته و حالا می‌خواد جهنم رو با حکومت خودش متحد کنه.

او:

  • اورلوردها رو اغوا می‌کنه
  • پیشنهادهای وسوسه‌گرانه می‌ده
  • خودش را رهبر جدید معرفی می‌کنه

این آهنگ نشون می‌ده که هرج‌ومرج و قدرت‌طلبی چطور به شکل موزیکال و طنزآمیز اجرا می‌شه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ FADE OUT از Kami Kehoe

💬 نظر شما چیه؟

به نظرت Vox واقعاً لیاقت رهبری جهنم رو داره؟
کدوم بخش آهنگ از همه جذاب‌تر یا خنده‌دارتر بود؟
فکر می‌کنی این آهنگ چه نقشی در ادامهٔ داستان داره؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 × دو =