سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Two Hearts از Danny L Harle و Dua Lipa

تکست ، متن و معنی موزیک دنی ال هارل و دوآ لیپا به نام تو هارتز - Two Hearts به معنای دوتا قلب

آهنگ Two Hearts همکاری دنی ال هارل و دوا لیپاست؛ یه ترک پاپ الکترونیک/الکتروپاپ با حال‌وهوای امیدبخش که درباره دو آدمِ تنها و زخمیه که همدیگه رو پیدا می‌کنن و کم‌کم مرهم هم می‌شن. فضای آهنگ هم مدرن و درخشان‌ـه، هم احساسی و صمیمی.

متن و ترجمه آهنگ Two Hearts از Danny L Harle و Dua Lipa ، تکست و معنی اهنگ تو هارتز به معنای دوتا قلب از دنی ال هارل و دوآ لیپا

Lyrics and Translation Music Danny L Harle & Dua Lipa Two Hearts

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Two Hearts از Danny L Harle و Dua Lipa ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Two Hearts از Danny L Harle و Dua Lipa
متن و ترجمه آهنگ Two Hearts از Danny L Harle و Dua Lipa

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Swan Song از Dua Lipa

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Danny L Harle, Dua Lipa
🎵 عنوان: Two Hearts
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: الکتروپاپ / پاپ الکترونیک
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ Two Hearts از Danny L Harle و Dua Lipa

[Verse 1]

The rush in my fingertips
اون هیجانِ تند تو نوکِ انگشتام

The shock of the lightning
اون شوکِ برق و صاعقه

So many things that I miss
این‌همه چیز هست که دلم براش تنگ شده / که از دستشون دادم

I’m done fantasising
دیگه بسه خیال‌بافی، تمومش کردم

[Pre-Chorus]

I hope tonight is the one
امیدوارم امشب همون شبی باشه که

That gives me something to believe in
یه چیزی بهم بده که بهش باور داشته باشم

For so long now, I’ve been waiting
این همه مدت، منتظر بودم

I’ve been waiting
منتظر بودم

[Chorus]

I know
می‌دونم

I know you’ve been feeling lonely lately
می‌دونم این روزا احساس تنهایی می‌کنی

I know
می‌دونم

I know I can make it better, baby
می‌دونم می‌تونم بهترش کنم عزیزم

Two hearts
دو تا قلب

Broken, in the dark, we found another
شکسته، تو تاریکی، همدیگه رو پیدا کردیم

Two hearts
دو تا قلب

Maybe, we were meant to save each other
شاید قرار بود همدیگه رو نجات بدیم

[Verse 2]

Is this a temporary bliss?
این خوشی موقتیه؟

A mutual healing?
یه درمانِ دوطرفه‌ست؟

Is there a love that I can give?
عشقی هست که بتونم بهت بدم؟

A deeper meaning?
یه معنی عمیق‌تر؟

[Pre-Chorus]

Am I losing myself in your eyes?
تو چشمات دارم خودمو گم می‌کنم؟

Or am I seeing crystal clearly
یا دارم خیلی شفاف و روشن می‌بینم

For so long now, I’ve been waiting
این همه مدت، منتظر بودم

I’ve been waiting
منتظر بودم

[Chorus]

I know
می‌دونم

I know you’ve been feeling lonely lately
می‌دونم این روزا احساس تنهایی می‌کنی

I know
می‌دونم

I know I can make it better, baby
می‌دونم می‌تونم بهترش کنم عزیزم

Two hearts
دو تا قلب

Broken, in the dark, we found another
شکسته، تو تاریکی، همدیگه رو پیدا کردیم

Two hearts
دو تا قلب

Maybe, we were meant to save each other
شاید قرار بود همدیگه رو نجات بدیم

[Post-Chorus]

I know
می‌دونم

I know
می‌دونم

I know
می‌دونم

I know
می‌دونم

Two hearts (Two hearts)
دو تا قلب (دو تا قلب)

Two hearts (Two)
دو تا قلب (دو)

[Bridge]

I can see
می‌تونم ببینم

You in my reflection, longing for connection
تو رو تو انعکاسم، که دنبالِ یه ارتباطی

Same as me
دقیقاً مثل خودم

There’s no need to suffer, we could be each other’s
لازم نیست عذاب بکشیم، می‌تونیم مالِ همدیگه باشیم

Missing piece
اون تیکه‌ی گمشده

[Pre-Chorus]

For so long now, you’ve been waiting
این همه مدت، تو هم منتظر بودی

For so long now
این همه مدت

[Chorus]

Two hearts
دو تا قلب

Broken, in the dark, we found another
شکسته، تو تاریکی، همدیگه رو پیدا کردیم

Two hearts
دو تا قلب

Baby, we were meant to save each other
عزیزم، ما قرار بود همدیگه رو نجات بدیم

[Outro]

Mutual healing
درمانِ دوطرفه

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ یه ترکیب قشنگ از ضرب و برقِ پاپ الکترونیک با حسِ دلتنگیه؛ طوریه که هم می‌تونی باهاش تکون بخوری، هم توش یه جور گرمای امید حس کنی. فضای کلیش مثل “نور تو تاریکی” می‌مونه: از تنهایی حرف می‌زنه ولی مقصدش نجات و وصل شدنه.

از اون ترک‌هاست که توی گوشش “محو شدن” هست، ولی نه از جنس غمِ خفه‌کننده؛ بیشتر از جنسِ «بالاخره یکی پیداش شد» و آروم شدنِ دل. ریتم و ملودی مدرن و تمیزه و حسِ رو به جلو بودن می‌ده.

تفسیر و مفهوم 💡

پیام اصلی آهنگ خیلی سرراسته: وقتی دو نفر که هر دو زخم خوردن همدیگه رو پیدا می‌کنن، ممکنه همون “تکهٔ گمشده” هم باشن، نه اینکه فقط یه رابطهٔ گذری. سؤال‌هایی مثل «این خوشی موقتیه؟» یا «واقعاً درمانه؟» دقیقاً همون شک‌هایی‌ان که اولِ شروعِ یه رابطه بعد از شکست به آدم می‌چسبه.

آخرش اما جمع‌بندی امیدوارکننده‌ست: شاید این دو قلب شکسته، برای نجات دادن هم ساخته شدن. یه جور یادآوریه که لازم نیست همیشه تنهایی بجنگی؛ گاهی یکی می‌رسه که هم می‌فهمتت، هم حالتو بهتر می‌کنه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Handlebars از JENNIE و Dua Lipa

نظر شما چیه؟ 💬

تو از این آهنگ بیشتر حس امید گرفتی یا حس دلتنگی؟
به نظرت «Mutual healing» یعنی عشق، یا بیشتر شبیه ترمیم بعد از شکست؟
اگه بخوای این آهنگ رو به یه موقعیت زندگی ربط بدی، چه لحظه‌ای یادته؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هشت + 14 =