سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Prelude of love از DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN)

تکست ، متن و معنی موزیک دی‌کی و سوانگ‌کوان (سونتین) به نام پریلود آف لاو - Prelude of love به معنای پیش‌درآمدِ عشق

آهنگ Prelude of Love از DxS یه ترک عاشقانه و روشنه که حس «صبحِ قرار» رو می‌ریزه توی گوش آدم؛ همون هیجانِ ریز و شیرینی که قبلِ دیدنِ کسی که دوستش داری میاد سراغت. فضا لطیف و امیدوارکننده‌ست و با تصویرسازی‌های ساده مثل پیراهن اتوکشیده، قدم‌های تند، و ملودی تازه، خیلی خوب حالِ شروعِ عشق رو می‌سازه.

متن و ترجمه آهنگ Prelude of love از DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN) ، تکست و معنی اهنگ پریلود آف لاو به معنای پیش‌درآمدِ عشق از دی‌کی و سوانگ‌کوان (سونتین)

Lyrics and Translation Music DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN) Prelude of love

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Prelude of love از DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN) ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Prelude of love از DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN)
متن و ترجمه آهنگ Prelude of love از DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN)

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN)
🎵 عنوان: Prelude of Love
🌍 زبان: کره‌ای (به‌همراه عبارت انگلیسی)
🎼 ژانر: کی‌پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۲۶
💿 آلبوم: Serenade

متن و معنی اهنگ Prelude of love از DxS (DK & SEUNGKWAN of SEVENTEEN)

[Verse 1: Seungkwan, Both]

알람보다 더 먼저 떠진 눈
چشمام حتی قبل از آلارم باز می‌شن

내겐 기적 같은 일이야
برای من انگار یه معجزه‌ست

어제 다려 놓은 새로 꺼낸 셔츠
اون پیراهنِ نو که دیروز اتوش کرده بودم رو می‌پوشم

괜히 웃음이 새어 나와
بی‌دلیل یه لبخند ازم در میاد

[Pre-Chorus: DK]

널 보러 가는 길
تو راهِ دیدنِ تو

가벼운 걸음에
با قدم‌های سبک

피어난 꽃잎이
گلبرگ‌های شکفته

사랑이라 말하고 있어
انگار دارن می‌گن «این عشقه»

[Chorus: Seungkwan, DK]

내 맘은
دلِ من

더딘 시계 위를 서성이다가
روی یه ساعتِ کند هی دور خودش می‌چرخه و معطل می‌مونه

쉬지 않고 정각으로 달려가
بعد بی‌وقفه می‌دوه تا درست سرِ وقت برسه

멈출 수가 없는 발걸음이 날
قدم‌هایی که نمی‌تونم جلوشونو بگیرم

네게로 데려가
منو سمتِ تو می‌برن

저 불어오는 새로운 멜로디와
با اون ملودیِ تازه‌ای که داره میاد

리듬에 맞춰 서두른 발소리가
و صدای قدم‌هایی که با ریتم تندتر می‌شن

세상을 울리며 너를 기다려
دنیا رو به صدا درمیارن و منتظرِ تو می‌مونن

Like a prelude of love
مثل یه پیش‌درآمدِ عشق

[Verse 2: Both, DK]

틈을 비집고 나를 채우는
از لای شکاف‌ها رد می‌شن و وجودمو پُر می‌کنن

너에 대한 모든 생각들
همه‌ی فکرهایی که درباره‌ی توئه

걸음 따라서 커지는 선율이
ملودی‌ای که با هر قدم بزرگ‌تر می‌شه

내 맘을 두드리고 있지
داره به قلبم ضربه می‌زنه/تلنگر می‌زنه

[Pre-Chorus: Seungkwan]

널 보러 가는 길
تو راهِ دیدنِ تو

가벼운 걸음에
با قدم‌های سبک

피어난 꽃잎이
گلبرگ‌های شکفته

사랑이라 말하고 있어
انگار دارن می‌گن «این عشقه»

[Chorus: DK]

내 맘은
دلِ من

더딘 시계 위를 서성이다가
روی اون ساعتِ کند هی معطل می‌زنه

쉬지 않고 정각으로 달려가
بعد بی‌وقفه می‌دوه تا سرِ وقت برسه

멈출 수가 없는 발걸음이 날
قدم‌هایی که نمی‌شه نگهشون داشت

네게로 데려가
منو می‌برن پیشِ تو

[Bridge: Seungkwan]

기꺼이 너를 기다리는
همه‌ی لحظه‌هایی که با دل و جون منتظرِ توام

모든 순간이
تک‌تکِ این ثانیه‌ها

그 자체로
خودِ خودش

아름다워
قشنگه

[Chorus: DK, Both, Seungkwan]

있잖아
می‌دونی…

스쳐 지나갔던 많은 이름과
اون همه اسم که از زندگیم رد شدن و رفتن

홀로 걸었던 이 같은 거리가
و این خیابون/مسیرهایی که تنهایی توشون راه رفتم

마치 기적처럼 어느 한순간 (Ooh)
یه‌دفعه، مثل معجزه، تو یه لحظه (اوه)

널 떠올리잖아
یادت می‌افتم

저 불어오는 새로운 멜로디와
اون ملودیِ تازه‌ای که داره میاد

리듬에 맞춰 서두른 발소리가
و صدای قدم‌های عجول که با ریتم هماهنگ می‌شن

세상을 울리며 너를 기다려 (기다려)
دنیا رو به صدا درمیارن و منتظرِ تو می‌مونن (منتظر می‌مونن)

Like a prelude of love
مثل یه پیش‌درآمدِ عشق

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ حسِ «شوقِ تمیز و بی‌دردسر» داره؛ از اون ذوق‌هایی که نه جیغ می‌زنه نه اغراق می‌کنه، فقط آروم از توی دل می‌جوشه و میاد بالا. تصویرسازیِ صبحِ زود، پیراهن آماده، و قدم‌های تند باعث می‌شه آدم دقیقاً همون حالِ قبلِ دیدار رو لمس کنه.

ریتم کلی هم حس حرکت می‌ده: دل روی “ساعت کند” می‌چرخه ولی تهش خودش رو می‌رسونه به “لحظه‌ی دقیق”. یعنی انتظار طولانیه، اما امید و شوق نمی‌ذاره وایستی.

تفسیر و مفهوم 💡

Prelude of Love در اصل درباره‌ی «شروع شدن»ه؛ شروعی که از قبلِ رسیدنِ آدمِ محبوب اتفاق افتاده. راوی هنوز نرسیده، ولی دلش از الان راه افتاده و قدم‌هاش انگار خودشون تصمیم گرفتن: مقصد فقط تویی.

پیامش هم قشنگه: بعضی انتظارها خودشون بخشی از زیبایی عشقن. حتی اگه قبلش کلی اسم و کلی مسیر تنهایی بوده، یه لحظه مثل معجزه میاد که یادت می‌ندازه چرا همه‌ی اون راه‌ها ارزش داشت: چون آخرش رسید به تو.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

این آهنگ بیشتر بهت حسِ «قرار عاشقانه» داد یا «شروعِ یک عشق تازه»؟
اون تصویر “ساعت کند” برات یعنی چی: گذر زمان؟ انتظار؟ یا وسواسِ دل؟
به نظرت “prelude of love” یعنی عشق هنوز کامل شروع نشده یا همین مقدمه خودش عشقه؟
اگر قرار بود یه خط از آهنگ رو تگِ استوری کنی، کدوم رو انتخاب می‌کردی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هجده + چهارده =