سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Duygularım (My Feelings) از Ebru Gündeş

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی ابرو گوندش به نام دویگولاریم (مای فیلینگز) - Duygularım (My Feelings) به معنای احساسات من

متن و ترجمه آهنگ Duygularım (My Feelings) از Ebru Gündeş ، تکست و معنی اهنگ دویگولاریم (مای فیلینگز) به معنای احساسات من از ابرو گوندش

Lyrics and Translation Music Ebru Gundes Duygularım (My Feelings)

در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای Duygularım (My Feelings) از Ebru Gündeş ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Duygularım (My Feelings) از Ebru Gündeş
متن و ترجمه آهنگ Duygularım (My Feelings) از Ebru Gündeş

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Eylül از Oğuzhan Koç

متن و معنی اهنگ Duygularım (My Feelings) از Ebru Gündeş به همراه تلفظ فارسی

[Verse 1]

Yanımda olamasan da
(یانیمدا اولاماسان دا)
حتی اگر کنارم نباشی

Sesini duyamasam da
(سسینی دویاماسام دا)
حتی اگر صدات رو نشنوم

Sen benden gitmiş olsan da
(سن بندن گیتمیش اولسان دا)
حتی اگر از [پیش] من رفته باشی

Seviyorum hala seviyorum
(سویویوروم هالا سویویوروم)
دوستت دارم، هنوزم دوستت دارم

Özlüyorum seni
(اوزلویوروم سنی)
دلتنگت میشم

Bitiremedim bendeki seni seni
(بیتیرمدم بندکی سنی سنی)
نتونستم وجود تو رو توی وجودم تموم کنم

[Verse 2]

Seninle hayatı yaşamak isterken
(سنینله هایاتی یاشاماک ایسترکن)
وقتی میخواستم با تو زندگی کنم

Yalancı hayata katlandım derken
(یالانجی هایاتا کاتلاندیم درکن)
به زندگی دروغین تن دادم

Sonumu bir mezar taşı beklerken
(سونومو بیر مزار تاشی بکلسرکن)
درحالی که سنگ قبری انتظار پایانم رو میکشید

Neden acep neden acı neden ihanet?
(ندن اجپ ندن آجی ندن ایحانت؟)
چرا؟ چرا درد؟ چرا خیانت؟

[Chorus]

Duygularım darmadağın anlayamazsın
(دویگولاریم دارماداعین آنلایامازسین)
احساساتم پراکنده‌ست، نمیفهمی

Bendeki kalp sende olsa taşıyamazsın
(بندکی کالپ سنده اولسا تاشیامازسین)
اگر قلبی که در منه در تو باشه، نمیتونی تحملش کنی

Duygularım darmadağın anlayamazsın
(دویگولاریم دارماداعین آنلایامازسین)
احساساتم پراکنده‌ست، نمیفهمی

Bendeki kalp sende olsa taşıyamazsın
(بندکی کالپ سنده اولسا تاشیامازسین)
اگر قلبی که در منه در تو باشه، نمیتونی تحملش کنی

Duygularım darmadağın anlayamazsın
(دویگولاریم دارماداعین آنلایامازسین)
احساساتم پراکنده‌ست، نمیفهمی

Bendeki kalp sende olsa taşıyamazsın
(بندکی کالپ سنده اولسا تاشیامازسین)
اگر قلبی که در منه در تو باشه، نمیتونی تحملش کنی

[Verse 2]

Seninle hayatı yaşamak isterken
(سنینله هایاتی یاشاماک ایسترکن)
وقتی میخواستم با تو زندگی کنم

Yalancı hayata katlandım derken
(یالانجی هایاتا کاتلاندیم درکن)
به زندگی دروغین تن دادم

Sonumu bir mezar taşı beklerken
(سونومو بیر مزار تاشی بکلسرکن)
درحالی که سنگ قبری انتظار پایانم رو میکشید

Neden acep neden acı neden ihanet?
(ندن اجپ ندن آجی ندن ایحانت؟)
چرا؟ چرا درد؟ چرا خیانت؟

[Chorus]

Duygularım darmadağın anlayamazsın
(دویگولاریم دارماداعین آنلایامازسین)
احساساتم پراکنده‌ست، نمیفهمی

Bendeki kalp sende olsa taşıyamazsın
(بندکی کالپ سنده اولسا تاشیامازسین)
اگر قلبی که در منه در تو باشه، نمیتونی تحملش کنی

Duygularım darmadağın anlayamazsın
(دویگولاریم دارماداعین آنلایامازسین)
احساساتم پراکنده‌ست، نمیفهمی

Bendeki kalp sende olsa taşıyamazsın
(بندکی کالپ سنده اولسا تاشیامازسین)
اگر قلبی که در منه در تو باشه، نمیتونی تحملش کنی

Duygularım darmadağın anlayamazsın
(دویگولاریم دارماداعین آنلایامازسین)
احساساتم پراکنده‌ست، نمیفهمی

Bendeki kalp sende olsa taşıyamazsın
(بندکی کالپ سنده اولسا تاشیامازسین)
اگر قلبی که در منه در تو باشه، نمیتونی تحملش کنی

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Vay be از Doğu Swag

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Ebru Gündeş به نام Duygularım (My Feelings) ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهارده − 5 =