متن و ترجمه آهنگ Overpass Graffiti از Ed Sheeran ، تکست و معنی اهنگ جدید اورپس گرافیتی به معنای نوشته های روی پل رو گذر از اد شیرن
Lyrics and Translation Music Ed Sheeran Overpass Graffiti
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Overpass Graffiti از Ed Sheeran ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ First Times از Ed Sheeran
متن و معنی اهنگ Overpass Graffiti از Ed Sheeran
[Verse 1]
This is a dark parade
این یه نمایشِ تاریکه
Another rough patch to rain on, to rain on
یه قطعه زمین ناهموار دیگه برای باریدن، برای باریدن
I know your friends may say
می دونم ممکنه دوستات بگن
This is a cause for celebration, hip-hip-hooray, love
این بخاطر شادی و هورا کردن و عشقه
Photographs in sepia tones
عکسایی با رنگ قرمزِ قهوه ای
It′s so still, the fire’s barely fighting the cold, alone
هوا خیلی سرده، آتش به سختی در حال مبارزه با سرما است،
There are times when I can feel your ghost
زمانایی هست که میتونم روحتو احساس کنم
Just when I′m almost letting you go
درست موقعی که من تقریبا دارم بهت اجازه میدم بری
The cards were stacked against us both
کارتها در مقابل ما روی هم چیده شدهبودند.
[Chorus]
I will always love you for what it’s worth
من همیشه تو رو بخاطر ارزشش دوست دارم
We’ll never fade like graffiti on the overpass
ما هرگز مثه نوشته های روی پل روگذر محو نمیشیم
And I know time may change the way you think of us
و من میدونم (گذر) زمان ممکنه طرز فکرت در مورد دوتامون رو تغییر بده
But I′ll remember the way we were, you were the first full stop
اما من جوری که بودیم رو بیاد میارم، تو (برام) همون اولین توقف کامل بودی
Love that will never leave
عشق هرگز نمیره
Baby, you will never be lost on me
عزیزم، تو هرگز برام از دست نمیری
[Verse 2]
This is a goddamn shame
این به طرز لعنت واری خجالت آوره
I never wanted to break it, or leave us tainted
من هرگز نخواستم بشکنمش، یا که لکه دارمون کنم
Know I should walk away
بدون که باید برم
But I just can′t replace us, or even erase us
اما من فقط نمیتونم ما رو جایگزین کنم و یا حتی ما رو از بین ببره
The car was stuck, the engine stalled
ماشین گیر کرد، موتورش خاموش بود
لیریک و ترجمه آهنگ Overpass Graffiti از اد شیرن
And both of us got caught out in the snow, alone
و هر دو تامون توی برف گیر افتادیم، تنهای تنها
There were times when I forget the lows
یه زمانایی بود که پستی ها رو فراموش میکردم
And think the highs were all that we’d ever known
و فکر میکردم بلندی ها همه ی اون چیزیه که میشناسیم
The cards were stacked against us both
کارتها در مقابل ما روی هم چیده شدهبودند
[Chorus]
I will always love you for what it′s worth
من همیشه تو رو بخاطر ارزشش دوست دارم
We’ll never fade like graffiti on the overpass
ما هرگز مثه نوشته های روی پل روگذر محو نمیشیم
And I know time may change the way you think of us
و من میدونم (گذر) زمان ممکنه طرز فکرت در مورد دوتامون رو تغییر بده
But I′ll remember the way we were, you were the first full stop
اما من جوری که بودیم رو بیاد میارم، تو (برام) همون اولین توقف کامل بودی
Love that will never leave
عشق هرگز نمیره
Baby, you will never be lost on me
عزیزم، تو هرگز برام از دست نمیری
[Bridge]
Lost on me
برام از دست نمیری
Baby, you will never be lost on me
عزیزم، تو هرگز برام از دست نمیری
Lost on me
برام از دست نمیری
[Chorus]
Well, I will always love you for what it’s worth
خب، من همیشه تو رو بخاطر ارزشش دوست دارم
We′ll never fade like graffiti on the overpass
ما هرگز مثه نوشته های روی پل روگذر محو نمیشیم
And I know time may change the way you think of us
و من میدونم (گذر) زمان ممکنه طرز فکرت در مورد دوتامون رو تغییر بده
But I’ll remember the way we were, you were the first full stop
اما من جوری که بودیم رو بیاد میارم، تو (برام) همون اولین توقف کامل بودی
Love that will never leave
عشق هرگز نمیره
Baby, you will never be lost on me
عزیزم، تو هرگز برام از دست نمیری
[Outro]
Yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره
Yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره
Lost on me
برام از دست نمیری
Ooh, graffiti on the overpass
اووه، مثه نوشته های روی پل رو گذر
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Tides از Ed Sheeran
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Ed Sheeran به نام Overpass Graffiti ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.
Ed Sheeran فوق العادسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسس 🤗🤩🤩🤩
جوری که عاشق این آهنگم واقعا قابل توصیف نیست،ممنون بابت ترجمه:)