آهنگ Be Her از الا لَنگلی یه ترک کانتریِ خودمونی و اعترافطورِه؛ از اون آهنگهایی که طرف، به جای ژستِ «همهچی عالیه»، رک میگه کاش یه جور دیگه بودم. فضای کار هم صمیمیه، هم یه ذره تلخ، چون حسِ مقایسه و کم آوردن رو خیلی واقعی میکشه بیرون.
متن و ترجمه آهنگ Be Her از Ella Langley ، تکست و معنی اهنگ بی هر به معنای اون باشم از الا لانگلی
Lyrics and Translation Music Ella Langley Be Her
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Be Her از Ella Langley ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Tarmac از Joji
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Ella Langley
🎵 عنوان: Be Her
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: کانتری (Country)
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۶
متن و معنی اهنگ Be Her از Ella Langley
[Verse 1]
She drinks wine by the glass, not by the bottle
نوشیدنی الکی رو لیوانلیوان میخوره، نه بطریبطری
She ain’t stuck on the past, ain’t worried about tomorrow
گیرِ گذشته نیست، واسه فردا هم حرص نمیزنه
She’s a lover, a mother, a sister, and wife
هم عاشقه، هم مادره، هم خواهره، هم همسره
She rolls over in the morning to the love of her life
صبح که از خواب بیدار میشه، برمیگرده سمت عشقِ زندگیش
Only smokes one on vacation, says just what she thinks
فقط تو سفر یه دونه میکشه، هر چی فکر میکنه هم همونو میگه
She don’t need validation or much of anything
نه دنبال تأیید کسیه، نه کلاً چیز خاصی میخواد
[Chorus]
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
من فقط میخوام جای اون باشم، انقدر شدید که واقعاً درد میگیره، انقدر درد میگیره، اینقدر…
I just wanna be her, I just wanna be her
فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
من فقط میخوام جای اون باشم، انقدر که بدجور درد میکنه، انقدر درد میکنه، اینقدر…
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم انقدر زیاد…
It hurts so bad
که بدجور درد میکنه
[Verse 2]
She knows being rich is just a state of mind
اون میفهمه پولدار بودن بیشتر یه حالت ذهنیه
She stays talking to Jesus, calls her mama all the time
همیشه با عیسی حرف میزنه، مامانش رو هم هی زنگ میزنه و احوال میپرسه
She don’t over-embellish; if she says it, then it’s true
الکی شاخ و برگ نمیده؛ اگه یه چیزی بگه یعنی واقعاً همونه
I don’t mean to sound jealous, but what could I do ’cause
نمیخوام حسود به نظر بیام، ولی خب چی کار کنم آخه چون…
[Chorus]
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
من فقط میخوام جای اون باشم، انقدر شدید که بدجور درد میکنه، انقدر درد میکنه، اینقدر…
I just wanna be her, I just wanna be her
فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
من فقط میخوام جای اون باشم، انقدر که خیلی درد میکنه، انقدر درد میکنه، اینقدر…
I just wanna be her, I just wanna be her
فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم
[Post-Chorus]
Don’t want all this drama, give me something real
این همه حاشیه و دراما رو نمیخوام، یه چیز واقعی بده دستم
Trade a mile high to walk one in her heels
حاضرم اون بالا بالاها رو بدم که فقط یه بار تو کفشِ پاشنهبلندِ اون راه برم
Take all my money, everything I have
همه پولمو بردار، هر چی دارم مال تو
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
من فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم انقدر زیاد…
It hurts so bad
که واقعاً درد میکنه
[Chorus]
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
من فقط میخوام جای اون باشم، انقدر که بدجور درد میکنه، انقدر درد میکنه، اینقدر…
I just wanna be her, I just wanna be her
فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم
I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so
من فقط میخوام جای اون باشم، انقدر که خیلی درد میکنه، انقدر درد میکنه، اینقدر…
I just wanna be her, I just wanna be her
فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم
[Post-Chorus]
Don’t want all this drama, give me something real
این همه حاشیه رو نمیخوام، یه چیزی که واقعیه بده
Trade a mile high to walk one in her heels
حاضرم همه اون اوج و بالاها رو بدم که فقط یه بار تو کفشِ اون راه برم
Take all my money, everything I have
همه پولمو بگیر، هر چی دارم
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
من فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم انقدر زیاد…
It hurts so bad
که بدجور درد میکنه
[Outro]
I just wanna be her, I just wanna be her so bad
من فقط میخوام اون باشم، فقط میخوام اون باشم انقدر زیاد…
Yeah, it hurts so bad
آره، بدجور درد میکنه
حس و حال آهنگ 🎧
این آهنگ یه جور «حسرتِ آروم» داره؛ نه جیغ میزنه نه شلوغ میکنه، ولی همون سکوت و لحنِ سادهاش کاری میکنه حرفها مستقیم بخورن تو صورتت. انرژی کلیش ملایمه، اما زیرش یه فشار ذهنی هست: مقایسهی خودت با یه آدمِ به ظاهر بینقص.
از اون ترکهاست که آدم بعدش میمونه: «چند بار خودم همین حسو داشتم ولی اسم نذاشتم روش؟» چون هم ستایشه، هم اعتراف، هم یه جور دلخوری از خودت.
تفسیر و مفهوم 💡
پیامش خیلی روشنه: وقتی یکی رو میبینی که انگار همهچی رو درست زندگی میکنه، ممکنه دلت بخواد از خودت فرار کنی و «اون» بشی. راوی حتی حاضر میشه همهچیزش رو بده، فقط یه لحظه اون حسِ ثبات و بینیازی رو تجربه کنه.
تهش هم یه تلنگره: این «میخوام اون باشم» بیشتر از حسادت، دربارهی خستگیه. خستگی از دراما، از ناامن بودن، از اینکه دلت یه چیزی واقعی میخواد و هنوز پیداش نکردی.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ LA MuDANZA از Bad Bunny
نظر شما چیه؟ 💬
تو این آهنگ بیشتر حسِ تحسین گرفتی یا حسِ حسادت و مقایسه؟
به نظرت «اون آدمِ بینیاز و مطمئن» واقعاً وجود داره یا فقط از بیرون اینطوری دیده میشه؟
اگه قرار بود «Be Her» رو با یه جمله خلاصه کنی، چی میگفتی؟
کدوم خطش بیشتر بهت خورد و چرا؟


















