متن و ترجمه آهنگ Eeny Meeny Miny Moe (Eng. Ver) نسخهی انگلیسیشده از آهنگ کرهای پرطرفدار FIFTY FIFTY است که در آلبوم Too Much Part 1 منتشر شده. این نسخه با لحن بینالمللیتر، بازیگوشی و انرژی عاشقانهاش رو به زبانی قابلفهمتر برای مخاطبان جهانی منتقل میکنه. آهنگ حس شکِ شیرینِ قبل از اعتراف به عشق رو داره — پر از خجالت، هیجان و ریتمی که لبخند روی لب میاره. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music FIFTY FIFTY Eeny Meeny Miny Moe (Eng. ver)

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: FIFTY FIFTY (Athena, Yewon, Keena, Hana, Chanelle Moon)
🎵 عنوان: Eeny Meeny Miny Moe (Eng. Ver)
💿 آلبوم: Too Much Part 1
🌍 زبان: انگلیسی و کرهای
🎼 ژانر: K-pop / Pop Dance
🗓️ تاریخ انتشار: ۴ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Eeny Meeny Miny Moe (Eng. ver) از FIFTY FIFTY
[Verse 1: Athena, Yewon]
I’m waiting for it, confess that
دارم منتظرشم، اعتراف کن
You’re being cautious, I feel stupid
داری محتاط رفتار میکنی، من حس احمق بودن دارم
My heart is beating, I feel dizzy
قلبم تند میزنه، سرم گیج میره
Can you feel that? Ba-ba-ba-badam, hate that
میتونی اون حس رو بفهمی؟ بومبووم! ازش بدم میاد ولی عاشقشم
[Pre-Chorus: Keena]
Eeny, meeny, miny, may
انی، منی، ماینی، مو (شعر کودکانه برای انتخاب)
Be there’s a little game we could play
شاید یه بازی کوچیک بینمون باشه
Lucky, tricky dopamine
یه حس شیرین و پرهیجان از دوپامین
Hold your breath and then count to three
نفستو حبس کن و تا سه بشمر
[Chorus: Chanelle Moon, Hana, Athena]
가위바위보, 가위바위보, mm
(ga-wi-ba-wi-bo)
سنگ، کاغذ، قیچی…
Never let it go, rome a Romeo, just say it
نذار از دست بره، مثل یه رومئو، فقط بگو
Double dare you, don’t be scared to say you love me first
دو برابر جرأتت میدم، نترس و اول تو بگو دوستم داری
I really gotta know, 가위바위보 forever
باید بدونم، سنگکاغذقیچی تا ابد!
[Post-Chorus: Hana, Keena, Yewon]
No more excuses if you lose it, take a chance, yeah, yeah
دیگه بهونه نیار، اگه باختی، یه شانس بده
I pinky promise to be honest with my heart
قول کوچولوی انگشتی میدم که با دلم صادق باشم
‘Cause I really gotta know (So, baby, let’s go)
چون واقعاً باید بدونم، پس عزیزم بریم
가위바위보, 가위바위보 forever
سنگ، کاغذ، قیچی تا همیشه
[Verse 2: Keena, Chanelle Moon]
If you say it, then I’ll say it too
اگه تو بگی، منم میگم
Won’t you be a gentleman cos voulez vous, mm
“آقا نمیشی برام؟ چون میدونی “میخوای؟
Your heart is beating and super crazy
قلبت تند میزنه، دیوونهکنندهست
It’s like so loud, ba-ba-ba-badam, so loud
اونقدر بلنده که توی سینهم میپیچه، بومبووم
[Pre-Chorus: Athena]
Eeny meeny miny may
انی، منی، ماینی، مو (شعر کودکانه برای انتخاب)
Be there’s a little game we could play
شاید یه بازی شیرین بینمون باشه
Lucky, tricky destiny
یه سرنوشت شیرین و پیچیده
Hold your breath and then count to three
نفستو حبس کن و تا سه بشمر
[Chorus: Hana, Athena, Yewon]
가위바위보, 가위바위보, mm, mm
(ga-wi-ba-wi-bo)
سنگ، کاغذ، قیچی، سنگ، کاغذ، قیچی…
Never let it go, never let you go, just say it
نذار بره، نذار ازم جدا شی، فقط بگو
Double dare you, don’t be scared to say you love me first
دو برابر جرأتت میدم، نترس و اول بگو دوستم داری
I really gotta know, 가위바위보 forever
باید بدونم، سنگکاغذقیچی برای همیشه!
[Bridge: Chanelle Moon, Yewon, Keena]
하나, 둘, 셋
(ha-na, dul, set)
یک، دو، سه
I want you, no, I don’t want anyone else like
میخوامت، نه، هیچکس دیگهای مثل تو نمیخوام
하나, 둘, 셋
(ha-na, dul, set)
یک، دو، سه
One, two, three with your hands gonna pass the test
یک، دو، سه… با دستات قراره امتحانو پاس کنیم
‘Cause we don’t know what we got
چون هنوز نمیدونیم چی داریم
Let’s find out ‘fore it’s gone
بیا بفهمیمش قبل از اینکه از دست بره
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋
(ha-na, dul, set, ha-na, dul, set)
یک، دو، سه… یک، دو، سه
I like you and you like me, yeah
من ازت خوشم میاد و تو هم ازم خوشت میاد، آره
[Chorus: Athena, Yewon, Hana]
가위바위보, 가위바위보, stop playing
(ga-wi-ba-wi-bo)
سنگ، کاغذ، قیچی… بس کن دیگه بازیو
Never let me go, never let you go, just say it
نذار من برم، نذار تو بری، فقط بگو
Double dare you, don’t be scared to say you love me first
دو برابر جرأت بده به خودت، نترس، بگو دوستم داری
I really gotta know, 가위바위보 forever
میخوام بدونم… سنگکاغذقیچی تا ابد!
[Post-Chorus: Chanelle Moon, Athena, Keena]
No more excuses if you lose it, take a chance
دیگه بهونه نیار، اگه باختی، شانس بده
I pinky promise to be honest with my heart
قول کوچیکم رو با دلم میدم بهت
‘Cause I really gotta know (So, baby, let’s go)
چون باید بدونم، پس عزیزم بریم
가위바위보, 가위바위보 forever
سنگکاغذقیچی برای همیشه
🎧 حس و حال آهنگ
نسخهٔ انگلیسی Eeny Meeny Miny Moe حس جهانیتر و لطیفتری داره. آهنگ پر از انرژی پاپ و صدای درخشان اعضاست، با لحظاتی که عشق، خجالت و بازی در هم تنیدهن.
این قطعه حس “پیش از گفتن دوستت دارم” رو عالی منتقل میکنه — هم دلتپنده، هم شیرین، هم کمی کودکانه.
💡 تفسیر و مفهوم
در این آهنگ، بازی «سنگکاغذقیچی» نمادی از تردید در عشقه.
راوی نمیدونه بگه یا سکوت کنه، اما بازی بین عشق و خجالتش ادامه داره. در عین حال پیام آهنگ واضحه: «عشق یه بازی نیست، ولی شجاعت گفتنش زیباترین بخششه.»
FIFTY FIFTY با این آهنگ نشون میده عشق مدرن میتونه ساده، رنگی و بازیگونه باشه — بدون پیچیدگی، ولی پر از حس.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
به نظرت نسخه انگلیسی از نسخه کرهای احساسیتره یا برعکس؟
اگه خودت جای خواننده بودی، توی بازی “سنگکاغذقیچی عشق” میبردی یا میباختی؟


















