سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ PHANTOM از Geolier و 50 Cent

تکست ، متن و معنی موزیک جئولیر و فیفتی سنت به نام فانتوم - PHANTOM

آهنگ PHANTOM همکاری مستقیم Geolier و 50 Cent هستش؛ ترکیبی از رپ ایتالیایی خیابونی با حال‌و‌هوای ناپل و رپ خشن آمریکایی. فضای آهنگ پر از قدرت، بقا، نمایش ثروت و ذهنیت «من هنوز ایستادم»ه. این ترک بیشتر از احساسات لطیف، روی قدرت و هویت خیابونی تمرکز داره.

متن و ترجمه آهنگ PHANTOM از Geolier و 50 Cent ، تکست و معنی اهنگ فانتوم از جئولیر و فیفتی سنت

Lyrics and Translation Music Geolier & 50 Cent PHANTOM

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی PHANTOM از Geolier و 50 Cent ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ PHANTOM از Geolier و 50 Cent
متن و ترجمه آهنگ PHANTOM از Geolier و 50 Cent

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ FOTOGRAFIA از Geolier

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Geolier، 50 Cent
🎵 عنوان: PHANTOM
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Hip Hop / Melodic Rap
🗓️ تاریخ انتشار: ۳۱ دسامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ PHANTOM از Geolier و 50 Cent

[Intro: Geolier & 50 Cent]

Oh, fra’, i’ mo te dico na cosa: i’ so’ comme a 50 Cent, a me pure si m’abboffano ‘e botte, i’ nun moro.
داداش، الان یه چیز بهت می‌گم: من مثل فیفتی‌سنتم، حتی اگه حسابی بزننم، نمی‌میرم.

Geolier, 50 Cent, PHANTOM
جئولیر، فیفتی سنت، فانتوم

Yeah
آره

[Strofa 1: Geolier]

Buche ‘int’ê porte d”e SUV, coca raccolta dê sub
گلوله‌سوراخ رو درهای SUV، کوکای جمع‌شده از زیردریا

Guardie che tirano ‘o runfo mentre s’aiza ‘a Triumph
پلیسا گاز می‌دن، در حالی که موتور تریومف بالا میاد

Sudo, ‘stu sole m’asciutta, songo ‘a bandiera d”o Sud
عرق می‌ریزم، این آفتاب خشکم می‌کنه، من پرچم جنوبم

Songo ‘o carrello d”a 9 ca te permette ‘e fà poh
من خشاب نُهم که بهت اجازه می‌ده شلیک کنی

Proiettile passate ‘int’ê cartielle autostradale
گلوله‌هایی که از تابلوهای بزرگراه رد شدن

Sto cu essa sorvolanno tutt”a Costiera amalfitana
باهاش دارم کل ساحل آمالفی رو از بالا رد می‌کنم

Sto rignenno ‘e molotov, ‘doppo a una a una ‘e coglie, anzi no
دارم مولوتوف‌ها رو پرت می‌کنم، یکی‌یکی می‌گیرنشون، نه صبر کن

Se l’hann”a bere accussí ce fa cchiù malе ancora, Napule m’applaude
اگه اینو سر بکشن، دردش بیشتره، ناپل برام دست می‌زنه

Stanno diecе grade e c”o giubbino faccio a sauna (Puah)
ده درجه‌ست و با کاپشن دارم سونا می‌گیرم

Si ce steva mo Pino Daniele, m”ess”a data
اگه پینو دانیله الان بود، بهم می‌گفت

Na pacca ‘ncopp’â spalla e m”ess”a ditto: “Bravo”
یه ضربه به شونه‌م می‌زد و می‌گفت «آفرین»

A te sicuramente te mannasse a fà ‘e marenne
ولی تو رو حتماً می‌فرستاد دنبال کارای بچگانه

‘E sorde serveno sulo a fà cchiù belle ‘e figure
پول فقط به درد خوشگل‌تر نشون دادن می‌خوره

Già tengo nu Nadal, pure ‘o Bubba, sto aspettanno nu Sinner
الان نادال رو دارم، بابا رو هم دارم، منتظر یه سینرم

Chi fa ‘o reato primma se pripara na via ‘e fuga
کسی که جرم می‌کنه، اول راه فرارش رو آماده می‌کنه

[Ritornello: Geolier]

Guarda, stongo chiuso dint’ô Phantom
ببین، من توی فانتوم نشستم

Pecché, si ‘o tiene, hê ‘a tené chi ‘o guida
چون اگه داشته باشیش، باید بلد باشی برونیش

Me fa vení cchiù sete ‘a Moët & Chandon
موئت و شاندون بیشتر تشنم می‌کنه

Pecché in estate pare ‘e stà ô Brasile
چون تابستونش انگار برزیله

Femmene e femmene mannano ‘e bacie
زن‌ها به زن‌ها بوس می‌فرستن

Uommene e uommene sparano in aria
مردها به مردها تیر هوایی می‌زنن

Guardie e ladre se fanno ‘e piacere
پلیس و دزد با هم کنار میان

Mamma e pate se fanno ‘e dispiette
مامان و بابا با هم لج می‌کنن

[Post-Ritornello: 50 Cent]

These b—h stash box in the back of the Phantom (Pow, pow)
این زن‌ها مخفیگاهشون پشت فانتومه

Niggas think you ain’t got the pole until you pop out with the switch
فکر می‌کنن اسلحه نداری، تا وقتی با سوئیچ می‌پری بیرون

Then get to hitting, you can hit if it’s a man down
بعد شروع می‌کنی زدن، وقتی یکی افتاده

Ain’t no stoppin’ in the phone to see who did that s–t
هیچ‌کس زنگ نمی‌زنه بپرسه کی این کارو کرد

[Strofa 2: 50 Cent]

Murder, murder puttin’, working, shawty twerking, opps lurking
قتل، کار، دختره می‌رقصه، دشمن‌ها کمین کردن

Start to feel like everybody on gang time
حس می‌کنی همه روی مود گنگن

I don’t give a f–k what she f—ing on and she sucking on
برام مهم نیست با کیه و چی‌کار می‌کنه

What’s going on? That bread, niggas was blowing, is gone
چی شده؟ اون پولایی که خرج می‌کردن، تموم شده

One minute I’m up, next minute I’m getting back
یه لحظه بالا، لحظه بعد دوباره برمی‌گردم

But I’m never down and out man, what kind of s–t is that?
ولی هیچ‌وقت نابود نمی‌شم، این چه حرفیه؟

I’m from the gutter, I take nothing to make something
من از کف خیابون اومدم، از هیچ، یه چیز ساختم

I made something out of nothing, now look at me now
از هیچ به همه‌چیز رسیدم، الان نگام کن

Niggas been fronting like they going through me something
یه عمره ادعا می‌کنن می‌خوان از رو من رد شن

For so long the old school threat sound played out
اون تهدیدای قدیمی دیگه نخ‌نما شده

Saying they gon’ do s–t, they ain’t gon’ do s–t
می‌گن کاری می‌کنن، ولی هیچ‌کاری نمی‌کنن

Boy, I f–k you over and everybody you cool with (Ah)
پسر، هم تو رو می‌زنم هم همه دور و بریاتو

[Ritornello: Geolier]

Guarda, stongo chiuso dint’ô Phantom
ببین، توی فانتوم نشستم

Pecché, si ‘o tiene, hê ‘a tené chi ‘o guida
چون داشتنش بلد بودن می‌خواد

Me fa vení cchiù sete ‘a Moët & Chandon
موئت و شاندون تشنم‌تر می‌کنه

Pecché in estate pare ‘e stà ô Brasile
تابستونش مثل برزیله

Femmene e femmene mannano ‘e bacie
زن‌ها به زن‌ها بوس میدن

Uommene e uommene sparano in aria
مردها تیر هوایی می‌زنن

Guardie e ladre se fanno ‘e piacere
پلیس و دزد کنار میان

Mamma e pate se fanno ‘e dispiette
مامان و بابا لج می‌کنن

[Post-Ritornello: 50 Cent]

These b—h stash box in the back of the Phantom (Pow, pow)
مخفیگاه زن‌ها پشت فانتومه

Niggas think you ain’t got the pole until you pop out with the switch
فکر می‌کنن اسلحه نداری تا وقتی نشونش بدی

Then get to hitting, you can hit if it’s a man down
بعد شروع می‌کنی شلیک وقتی یکی افتاده

Ain’t no stoppin’ in the phone to see who did (Did)
هیچ‌کس زنگ نمی‌زنه بپرسه کی بود

حس و حال آهنگ 🎧

فضای آهنگ خشن، خیابونی و پر از اعتمادبه‌نفسه. ضرب سنگین و لحن تهاجمی حس قدرت، بقا و «من هنوز اینجام» رو منتقل می‌کنه و بیشتر مناسب رانندگی شبانه یا پلی‌لیست‌های انرژی بالاست.

در عین شلوغی، آهنگ یه حس کنترل و تسلط هم داره؛ انگار وسط هرج‌ومرج، خواننده‌ها کاملاً اوضاع رو توی مشت دارن.

تفسیر و مفهوم 💡

PHANTOM درباره‌ی هویت، قدرت و زنده موندنه؛ چه تو خیابون‌های ناپل، چه تو دنیای رپ آمریکا. فانتوم نماد ثروت، جایگاه و رسیدنه، اما پشتش ذهنیت بقا و آماده‌بودنه.

ترک نشون می‌ده که احترام و امنیت، نتیجه‌ی قدرت، تجربه و هوشیاریه؛ نه حرف. اینجا هیچ‌چیز تصادفی نیست، همه‌چیز حساب‌شده‌ست.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Take Me Away از New Medicine

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت تضاد سبک Geolier و 50 Cent آهنگ رو قوی‌تر کرده یا شلوغ‌تر؟
فانتوم توی این آهنگ بیشتر نماد موفقیته یا خطر؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

9 + سه =