متن و ترجمه آهنگ Tornado یکی از جسورانهترین و پرانرژیترین ترکهای جیزل در آلبوم SYNK : aeXIS LINE هست؛ آهنگی با فضای خشن، رقصی و تهاجمی که روی بیت 808 میدرخشه. این ترک شخصیت کاریزماتیک، آزاد و کمی خطرناک GISELLE رو نشون میده که خودش رو مثل یه گردباد وارد زندگی مخاطب میکنه و همهچیزو میچرخونه. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music aespa GISELLE Tornado

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: GISELLE (aespa)
🎵 عنوان: Tornado
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / Hip-Hop / R&B
💿 آلبوم: SYNK : aeXIS LINE
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۷ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Tornado از GISELLE عضو گروه aespa
[Verse 1]
Said it, boy, thought you would (Ah, yeah)
گفتمش پسر… فکر میکردم تو هم بگی (آره)
Say it, boy, I always got you and I do love you
بگو پسر… من همیشه پشتتم، واقعاً هم دوستت دارم
Light up my heart, act like you know
قلب منو روشن کن، جوری رفتار کن که انگار میدونی چی میخوام
I am a different world but I’ll give you a chance like
من یه دنیای جداگونهم… ولی بازم بهت یه شانس میدم، یه چیزی شبیه این
[Pre-Chorus]
Maybe I just need your loving (Your loving), mm, love me (Love me)
شاید فقط به عشق تو احتیاج دارم… آره، دوستم داشته باش
I just want you to want me (To want me), I should be your one and only (Yeah, yeah)
من فقط میخوام تو دلت بخواد منو… باید تنها کس دلت باشم
Do it fast on it, mm-ah, pull up on me, mm-ah
زود بیا سمت من… چند لحظه هم معطل نکن
(Now) Now that I got you, it’s time to go, so
حالا که گیرت آوردم… وقتشه بریم، پس
[Chorus]
I make your mind go tornado
کاری میکنم ذهنت مثل گردباد بچرخه
Passin’ you by, it go slo-mo
از کنارت رد میشم، توی صحنه اسلوموشن
You know this beat is on 808
میدونی این بیت رو 808 نشسته—سنگین و محکم
And I’m gonna make you mine, maybe we can intertwine
و میخوام مال خودم باشی… شاید بتونیم با هم قاطی بشیم
Go and hit it, put you on that, ooh
بزن بریم… میذارمت روی موجم
Begging me please, you gotta come through
داری التماس میکنی… باید بیای سراغم
Boy, I got you falling, now you on the line
پسر، کاری کردم بیفتی تو حس… الان گیر افتادی
Why you got me spinning like tornado?
چرا تو هم منو مثل گردباد میچرخونی؟
[Post-Chorus]
One step, two step
Go ahead, I’m making you sweat
قدم یک، قدم دو… برو جلو، دارم عرقیت میکنم
Throw it back like this my asset
برگردون—انگار این نقطه قوت منه
Oh, yeah, now do it again
آره… دوباره تکرارش کن
One step, two step
Go ahead, I’m making you sweat, yeah, it go like
یک قدم، دو قدم… برو جلو، دارم خیس عرقت میکنم
Boy, you got me falling now, I’m on the line like
پسر… الان تو منو انداختی تو حس، دارم آویزون میشم
Baby, got me spinning like tornado
عزیزم… داری مثل گردباد میچرخونیم
[Verse 2]
Take you on a ride, got you on a red eye (Eye)
میبرمت یه سفر… میذارمت روی پرواز شبانه
Make you feel alright, then I’ll leave you boy, bye (Bye)
حالتو خوب میکنم… بعدش ولت میکنم، پسر—خدافظ
When I’m mad, don’t test me, boy, just wait (Wait)
وقتی عصبانیام امتحانم نکن… فقط صبر کن
Don’t want no love, I’m just tryna get payed (Ooh)
عشق نمیخوام… فقط دنبال پولم
Ting a ling, a ling like Shabba (Shabba)
تینگالینگالینگ… مثل شابا
I’ma pull your head out the gutta (Gutta)
میکشم سرتو از گل و لای بیرون
I’m the only me, ain’t no other (Other)
از من فقط یه دونهس، جایگزین ندارم
Stepping to the beat like bruk up, bruk up
با ریتم میرقصم… مثل بریکرهای کارائیبی
[Pre-Chorus]
Maybe I just need your loving (Your loving), mm, love me (Love me)
شاید فقط به عشق تو احتیاج دارم… آره، دوستم داشته باش
I just want you to want me (To want me), I should be your one and only (Yeah)
من فقط میخوام تو دلت بخواد منو… باید تنها کس دلت باشم
Do it fast on it, mm-ah, pull up on me, mm-ah
زود بیا سمت من… چند لحظه هم معطل نکن
(Now) Now that I got you, it’s time to go, so
حالا که گیرت آوردم… وقتشه بریم، پس
[Chorus]
I make your mind go tornado
کاری میکنم ذهنت مثل گردباد بچرخه
Passin’ you by, it go slo-mo
از کنارت رد میشم، توی صحنه اسلوموشن
You know this beat is on 808
میدونی این بیت رو 808 نشسته—سنگین و محکم
And I’m gonna make you mine, maybe we can intertwine
و میخوام مال خودم باشی… شاید بتونیم با هم قاطی بشیم
Go and hit it, put you on that, ooh
بزن بریم… میذارمت روی موجم
Begging me please, you gotta come through
داری التماس میکنی… باید بیای سراغم
Boy, I got you falling, now you on the line
پسر، کاری کردم بیفتی تو حس… الان گیر افتادی
Why you got me spinning like tornado?
چرا تو هم منو مثل گردباد میچرخونی؟
[Post-Chorus]
One step, two step
Go ahead, I’m making you sweat
قدم یک، قدم دو… برو جلو، دارم عرقیت میکنم
Throw it back like this my asset
برگردون—انگار این نقطه قوت منه
Oh, yeah, now do it again
آره… دوباره تکرارش کن
One step, two step
Go ahead, I’m making you sweat, yeah, it go like
یک قدم، دو قدم… برو جلو، دارم خیس عرقت میکنم
Boy, you got me falling now, I’m on the line like
پسر… الان تو منو انداختی تو حس، دارم آویزون میشم
Baby, got me spinning like tornado
عزیزم… داری مثل گردباد میچرخونیم
[Bridge]
One step, two step
یک قدم… دو قدم
Step into the beat like
با ریتم قدم بردار
Like bruk up, bruk up
مثل برُکآپ رقصیدن
[Outro]
Feelin’ like you’re some
حس میکنم یه چیزی هستی…
Feelin’ like you’re something more
حس میکنم حتی بیشتر از یه چیز سادهای
Yeah
اره
Babe, I got you spinning round in my tornado
عزیزم… انداختمت وسط گردبادم داری دور خودت میچرخی
🎧 حس و حال آهنگ
«Tornado» یه آهنگ ۱۰۰٪ انرژیمحور و جسورانهست؛ فضای سکسی، اعتمادبهنفس بالا، و ریتم سنگین 808 باعث شده جیسل توی این ترک شبیه یه نیروی توقفناپذیر باشه. این کار از اون ترکهای مناسب باشگاه و رانندگی شبانهست؛ پر از قدرته.
💡 تفسیر و مفهوم
آهنگ درباره کنترل موقعیت، جذابیت خطرناک و وارد شدن مثل یه نیروی قوی به زندگی طرف مقابله. GISELLE خودش رو گردبادی معرفی میکنه که همهچیز رو تحتتأثیر قرار میده. آهنگ حس آزادی، بازیگوشی و بینیازی از روابط احساسی رو همزمان نشون میده.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
به نظرت نقش جیسل تو این ترک بیشتر «قدرتمند» بود یا «اغواگر»؟
کدوم بخش آهنگ بیشتر بهت حس انرژی داد؟
این ترک رو بیشتر برای چه لحظهای مناسب میدونی؟ رانندگی؟ باشگاه؟ هدفون شبانه؟
ترجمه کدوم بخش بیشتر به حس اصلی آهنگ نزدیک بود؟


















