سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Easy dance از Hui و KWON EUNBI

تکست ، متن و معنی موزیک هویی و کوان اون بی به نام ایزی دنس - Easy dance به معنای یه رقص آسون

متن و ترجمه آهنگ Easy dance از Hui و KWON EUNBI ؛ تکست و معنی اهنگ ایزی دنس به معنای یه رقص آسون از هویی و کوان اون-بی

Lyrics and Translation Music Hui And KWON EUNBI Easy dance

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی، تلفظ به انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Easy dance از Hui و KWON EUNBI ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Easy dance از Hui و KWON EUNBI
متن و ترجمه آهنگ Easy dance از Hui و KWON EUNBI

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Up از Karina عضو گروه aespa

متن و معنی اهنگ Easy dance از Hui و KWON EUNBI به همراه تلفظ انگلیسی

[Chorus: KWON EUNBI]

(Easy dance) Milano, Paris and New York
یه رقص آسون، در میلان، پاریس و نیویورک

(Easy dance) 다 같이 똑같은 춤을 춰
(Easy dance) da gachi ttokgateun chumeul chwo
یه رقص آسون، بیاید باهم به یه شکل برقصیم

(Easy dance) Hey DJ, turn up the radio
یه رقص آسون، آهای دی جی، صدای رادیو رو زیاد کن

(Easy dance) Easy dance, like me
یه رقص آسون، راحت برقص، مثل من

[Interlude]

Good evening and welcome to our show
عصرتون بخیر و به نمایش ما خوش آمدید

We’re here with the first single album, Easy Dance
ما با اولین سینگل آلبوم‌مون اینجا کنار شماییم، [آلبوم] ایزی دنس (رقص آسون)

And I’m pretty sure you guys might dance to this song
و تقریبا مطمئنیم که شما بچه‌ها قراره احتمالا با این آهنگ برقصید

Hope you guys enjoy
امیدواریم که ازش لذت ببربد

Give it for… HUI
[دیگه میکروفون رو] میدم به… هویی

One, two, three, break it down now
یک، دو، سه، صحبت رو همین الان تمومش کنید و بزنید بریم

[Verse 1: HUI]

I got to see, it’s golden time
باید همین الان شروع کنیم، الان همون زمان طلاییه (بهترین زمانه)

리듬 위에 몸을 맡겨 orange light
Rideum wie momeul matgyeo orange light
وقتشه که به بدن‌مون اجازه بدیم که ریتم موسیقی رو حس کنه، با این نور نارنجی

Dancing you and me, ooh, yeah (Woo)
من و تو باهم میرقصیم، اووه، آره (وو)

Baby, up all night, feel it, feel it, feel it (No, feel it, feel it, feel it)
عزیزم، تموم شبو بیدار می‌مونیم، و این ریتم رو حس می‌کنیم، حسش کن، حسش کن (نه، فقط حسش کن، حسش کن، حسش کن)

[Pre-Chorus: HUI, HUI & KWON EUNBI]

Seoul, Mexico City and Rio
[با این حس هیجان و انرژی] تا سئول، مکزیکو سیتی و ریو

I can fly (I can fly)
می‌تونم پرواز کنم (می‌تونم پرواز کنم)

Please, one more time, I love ya, tonight I’m free, oh, yeah
لطفا، یه بار دیگه بهم بگو، عاشقتم، امشب من آزاد و رهام، اوه، آره

눈이 감길 때까지 (One, two, three, break it down now)
Nuni gamgil ttaekkaji (One, two, three, break it down now)
تا زمانی که چشمام بسته بشه می‌رقصم (یک، دو، سه، صحبت رو همین الان تمومش کنید و بزنید بریم)

[Chorus: KWON EUNBI]

(Easy dance) Milano, Paris and New York
یه رقص آسون، در میلان، پاریس و نیویورک

(Easy dance) 다 같이 똑같은 춤을 춰
(Easy dance) da gachi ttokgateun chumeul chwo
یه رقص آسون، بیاید باهم به یه شکل برقصیم

(Easy dance) Hey DJ, turn up the radio
یه رقص آسون، آهای دی جی، صدای رادیو رو زیاد کن

(Easy dance) Easy dance, like me
یه رقص آسون، راحت برقص، مثل من

[Verse 2: HUI]

멈출 줄을 몰라 (몰라)
Meomchul jureul molla (molla)
نمیدونم چطوری متوقفش کنم (نمیدونم) (این حس رو)

달아오른 너의 볼 오렌지빛
Daraoreun neoui bol orenjibit
وقتی گونه‌های سرخِ جذابت رو که برق نارنجی رنگی داره، می‌بینم

Take it, it’s for you, ooh, yeah (For you; Hoo)
بگیرش (این حس عشق رو)، برای توعه، اووه، آره (برای تو؛ هوو)

Baby, up all night, feel it, feel it, feel it (No, feel it, feel it, feel it)
عزیزم، تموم شبو بیدار می‌مونیم، و این ریتم رو حس می‌کنیم، حسش کن، حسش کن (نه، فقط حسش کن، حسش کن، حسش کن)

[Pre-Chorus: HUI, HUI & KWON EUNBI]

From the ground to the moon, I can fly
[با این حس هیجان و انرژی] تا سئول، مکزیکو سیتی و ریو

Dancing you and me
من و تو باهم می‌رقصیم

Oh, one more time, I love ya, tonight, I’m free, oh, yeah
اوه، یه بار دیگه بهم بگو، عاشقتم، امشب من آزاد و رهام، اوه، آره

숨이 멎을 때까지 (One, two, three, break it down now)
Sumi meojeul ttaekkaji (One, two, three, break it down now)
تا زمانی که دیگه نتونم نفس بکشم می‌رقصم (یک، دو، سه، صحبت رو همین الان تمومش کنید و بزنید بریم)

[Chorus: KWON EUNBI]

(Easy dance) Milano, Paris and New York
یه رقص آسون، در میلان، پاریس و نیویورک

(Easy dance) 다 같이 똑같은 춤을 춰
(Easy dance) da gachi ttokgateun chumeul chwo
یه رقص آسون، بیاید باهم به یه شکل برقصیم

(Easy dance) Hey DJ, turn up the radio
یه رقص آسون، آهای دی جی، صدای رادیو رو زیاد کن

(Easy dance) Easy dance, like me
یه رقص آسون، راحت برقص، مثل من

[Post-Chorus: KWON EUNBI, HUI, KWON EUNBI & HUI]

Easy dance
راحت برقصید

Hey girls, to the left, to the left, to the left, to the left, to the, hoo
هی دخترا، به چپ برقصید، به چپ، به چپ، به چپ، به، هوو

Yeah, that’s right (That’s right)
آره، درسته (درسته)

That’s right, baby
درسته، عزیزم

Easy dance
راحت برقصید

Hey boys, to the right, to the right, to the right, to the right, to the right
هی پسرا، به راست برقصید، به راست، به راست، به راست. به راست

You’re right (Mm-hm)
حق با توئه، وقتشه (مم-هم)

[Bridge: HUI]

이제 한걸음 더 나가 don’t be shy
Ije hangeoreum deo naga don’t be shy
حالا یه قدم دیگه بردار، خجالتی نباش

너와 나 almost paradise (Almost paradise)
Neowa na almost paradise (Almost paradise)
من و تو تقریبا توی بهشتیم امشب (تقریبا توی بهشت)

Take off glass shoes, Cinderella
کفش‌های شیشه‌ایت رو در بیار، سیندرلا

Shall we dance? 넌 그대로 special, oh, oh
Shall we dance? neon geudaero special, oh, oh
میشه برقصیم؟ تو همینجوریش هم خاص و جذابی، اوه، اوه

(One, two, three, dance)
(یک، دو، سه، برقصید)

[Chorus: KWON EUNBI, HUI, KWON EUNBI & HUI]

(Easy dance) Milano, Paris and New York (New York)
یه رقص آسون، توی میلان، پاریس و نیویورک (نیویورک)

(Easy dance) 다 같이 똑같은 춤을 춰 (Ah, ah-ah)
(Easy dance) da gachi ttokgateun chumeul chwo (Ah, ah-ah)
یه رقص آسون، بیاید باهم به یه شکل برقصیم (آه، آه-آه)

(Easy dance) Hey DJ, turn up the radio
یه رقص آسون، آهای دی جی، صدای رادیو رو زیاد کن

(Easy dance) Easy dance, like me
یه رقص آسون، راحت برقص، مثل من

Easy dance
راحت برقص

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Nice Guy از BOYNEXTDOOR

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Hui و KWON EUNBI به نام Easy dance ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

یک × 2 =