سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ BANG BANG از IVE

تکست ، متن و معنی موزیک گروه آیو به نام

آهنگ BANG BANG از IVE یه ترک پرانرژی و تهاجمیه که روی بیت‌های مستقیم و فضای EDM/الکترونیک سوار میشه و همون اولش میگه: قراره با سر و صدا وارد صحنه بشیم. حسش شبیه یه شروع جدی و نمایشی برای دوره جدید گروه‌ه.

متن و ترجمه آهنگ BANG BANG از IVE ، تکست و معنی اهنگ بنگ بنگ از گروه آیو

Lyrics and Translation Music IVE BANG BANG

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی BANG BANG از IVE ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ BANG BANG از IVE
متن و ترجمه آهنگ BANG BANG از IVE

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Midnight Kiss از IVE

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: IVE
🎵 عنوان: BANG BANG
🌍 زبان: کره‌ای + انگلیسی
🎼 ژانر: EDM / الکترونیک (با حال و هوای وسترن‌سوئینگ در شروع)
🗓️ تاریخ انتشار: ۹ فوریهٔ ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ BANG BANG از IVE

[Verse 1: Leeseo, Rei]

It’s a new scene, it’s aggressive
یه صحنه‌ی جدیده، تهاجمی و خشنه

이미 알아차렸겠지, 그치 언니?
حتماً تا الان فهمیدی، نه آبجی؟

모든 소문 속의 problem, yeah, I’m 걔지
اون «مشکلِ» توی همه‌ی شایعه‌ها… آره، خودِ منم همونم

벽에 붙은 나의 picture, 아래 wanted (Yeah; 아래 wanted)
عکسِ منو به دیوار چسبوندن، پایینش نوشته «تحت تعقیب» (آره؛ پایینش رو میخوان)

[Pre-Chorus: Jang Wonyoung, Gaeul]

Wake up, 주저 하지 말고
بیدار شو، دودل نباش

다른 시선들은 뭐 그리
نگاه‌های بقیه که چی؟ انقدر جدیش نگیر

I don’t give a 쉿, what you say?
اصلاً برام مهم نیست چی می‌گی (به تخمم نیست)، چی می‌گی؟

Yeah, I be going out with a
…آره، من قراره با یه

Bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

Bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

[Chorus: An Yujin, Liz, All]

I’ll be going out with a bang, shaking my head, this is my way
با یه انفجار می‌زنم بیرون/می‌رم، سرمو تکون می‌دم، این سبکِ منه

Ah, yeah, yeah, I be going out with a bang
آه، آره آره، من با یه بنگ می‌زنم بیرون

This is my day, 밤이 올 때
این روزِ منه، وقتی شب میاد

Ah, yeah, yeah, I be going out with a
آه، آره آره، من با یه…

Bang, bang
بنگ، بنگ

Bang, bang
بنگ، بنگ

Bang, bang
بنگ، بنگ

Bang, bang
بنگ، بنگ

[Verse 2: Rei, Gaeul]

더 다가와 더, 빨리 go 더, taking my 쉿, gotta pop my gum
بیشتر نزدیک شو، زودتر برو جلو، داری رو مخم می‌ری، باید آدامسمو بترکونم

Give me that grr, give me that kiss, hey, I told you
اون «گرر» رو بده، اون بوسه رو بده، هی، بهت گفتم که

It’s explosive, it’s aggressive
انفجاریه، تهاجمیه

It’s a little bit offensive, yeah, I said it (Yeah)
یه کم هم تند و توهین‌آمیزه، آره خودم گفتمش (آره)

[Pre-Chorus: Liz, Leeseo]

Wake up, 주저 하지 말고
بیدار شو، دودل نباش

그냥 맘 가는 대로
فقط همون‌جوری که دلت می‌خواد برو جلو

I don’t give a 쉿, what you say?
اصلاً برام مهم نیست چی می‌گی، چی می‌گی؟

Yeah, I be going out with a
…آره، من قراره با یه

Bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

Bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang
بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ، بنگ

[Chorus: Jang Wonyoung, Rei, All]

I’ll be going out with a bang, shaking my hеad, this is my way
با یه انفجار می‌زنم بیرون، سرمو تکون می‌دم، این راهِ منه

Ah, yeah, yeah, I be going out with a bang
آه، آره آره، من با یه بنگ می‌زنم بیرون

This is my day, 밤이 올 때
این روزِ منه، وقتی شب میاد

Ah, yеah, yeah, I be going out with a
آه، آره آره، من با یه…

Bang, bang
بنگ، بنگ

Bang, bang
بنگ، بنگ

Bang, bang
بنگ، بنگ

Bang, bang
بنگ، بنگ

[Bridge: An Yujin, Liz, Jang Wonyoung]

Hot issue, “대체 누굴까?”
«یه موضوع داغ: «اصلاً کیه؟

다들 찾기 위해서 안달 나
همه برای پیدا کردنش کلافه‌ان/بی‌قرارن

연기처럼 disappear, catch me if you can, baby
مثل دود غیب می‌شم، اگه می‌تونی بگیرم، بیبی

조금만 더 놀아줄게 (Four, three, two, one)
یه کم دیگه باهات بازی می‌کنم (چهار، سه، دو، یک)

[Chorus: Leeseo, Gaeul, All]

Bang, shaking my head, this is my way
بنگ، سرمو تکون می‌دم، این سبکِ منه

Ah, yeah, yeah, I be going out with a bang
آه، آره آره، من با یه بنگ می‌زنم بیرون

This is my day, 밤이 올 때
این روزِ منه، وقتی شب میاد

Ah, yeah, yeah, I be going out with a
آه، آره آره، من با یه…

Bang, bang (Ooh)
بنگ، بنگ (اوو)

Bang, bang (Yeah, yeah, yeah)
بنگ، بنگ (آره، آره، آره)

Bang, bang (Ooh)
بنگ، بنگ (اوو)

Bang, bang
بنگ، بنگ

حس و حال آهنگ 🎧

این ترک یه ویترین اعتمادبه‌نفسه: ریتم تند، فضای تهاجمی، و یه جور «من کار خودمو می‌کنم، هرچی می‌خوای بگو» توی تک‌تک خطوطش موج می‌زنه. بیشتر از این‌که احساسی باشه، حالت شوآف و ورود قدرتمند به صحنه داره.

از اون آهنگاست که موقع رانندگی شبونه یا وقتی می‌خوای مودتو سوئیچ کنی به حالت جنگی، خوب جواب می‌ده. هم شعار داره، هم تکرارهای کوبنده که توی ذهن می‌مونه.

تفسیر و مفهوم 💡

پیامش خیلی سرراسته: «با تردید و حرف مردم راه نمی‌رم، خودم مسیرمو انتخاب می‌کنم.» اون فضای “wanted / problem” هم بیشتر نقش شخصیت‌سازی داره؛ یعنی «اگه دنبال مقصر می‌گردی، منم همونم» ولی با افتخار.

یه جور بیانیه‌ی شروعه: بیدار شو، جلو برو، با سر و صدا برو بیرون. مفهوم عمیق فلسفی نمی‌فروشه، قرار نیست هم. کارش اینه که انرژی بده و هیجان بسازه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Beats از IVE

نظر شما چیه؟ 💬

بیشتر از همه کدوم بخشش تو ذهنت گیر کرد؟
حس می‌کنی «BANG BANG» بیشتر درباره اعتمادبه‌نفسه یا جنگیدن با قضاوت بقیه؟
این مدل ترک‌های پرانرژی رو ترجیح می‌دی یا کارهای ملایم‌تر IVE؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 + بیست =