سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Piece of You از Joji و GIVĒON

تکست ، متن و معنی موزیک جوجی و گیوون به نام پیس آف یو - Piece of You به معنای تکه‌ای از تو

Piece of You از Joji و GIVĒON یه آهنگ احساسی و فضادار با تصویرسازی‌های آسمون، شب و ستاره‌هاست؛ درباره‌ی لحظه‌ای که بالاخره از سایه‌ی یه رابطه بیرون میای و می‌فهمی دیگه دنبال «تکه‌ای از اون آدم» نمی‌گردی. هم درد داره، هم رهایی.

متن و ترجمه آهنگ Piece of You از Joji و GIVĒON ، تکست و معنی اهنگ پیس آف یو به معنای تکه‌ای از تو از جوجی و گیوون

Lyrics and Translation Music Joji & GIVĒON Piece of You

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Piece of You از Joji و GIVĒON ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Piece of You از Joji و GIVĒON
متن و ترجمه آهنگ Piece of You از Joji و GIVĒON

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Joji و GIVĒON
🎵 عنوان: Piece of You
💿 آلبوم: Piss In The Wind
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Alternative
🗓️ تاریخ انتشار: ۶ فوریهٔ ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ Piece of You از Joji و GIVĒON

[Chorus: Joji & GIVĒON]

And yeah, it hurt, I’m feeling fine, found the sky
آره، درد داشت… ولی الان خوبم، یه آسمون تازه پیدا کردم

That you don’t live in no more, and it hurt
همون آسمونی که دیگه توش زندگی نمی‌کنی… و آره، درد داشت

Breathing in the night, left you behind
تو شب نفس کشیدم و گذاشتمت پشت سرم

Not chasing your ghost no more again
دیگه دنبال شبحِ تو نمی‌دوم، نه دوباره

All the constellations, they no longer hold a piece of you (Ah)
همه‌ی صورت‌های فلکی… دیگه هیچ تکه‌ای از تو رو توی خودشون ندارن (Ah)

Now I can finally say that I stopped looking for that piece of you (Yeah, yeah)
حالا بالاخره می‌تونم بگم دست کشیدم از اینکه دنبال اون تکه‌ی تو بگردم (Yeah, yeah)

[Post-Chorus: GIVĒON]

Finally found another sky
بالاخره یه آسمون دیگه پیدا کردم

You’re not on my mind like you used to be
دیگه مثل قبل تو ذهنم نیستی

Cloudy every other night (Cloudy every other time)
یه شب درمیون ابریه (هر بار یه جور ابری)

Tryna forget all that you were for me (Were for me)
دارم تلاش می‌کنم فراموش کنم تو برای من چی بودی (برای من چی بودی)

When I fell into you (When I fell into you)
وقتی توی تو افتادم (وقتی توی تو افتادم)

Hesitating, not sure what to do, oh
مردد بودم، نمی‌دونستم باید چی کار کنم، اوه

All the reasons why
همه‌ی اون دلیل‌ها…

Left you behind, say
که گذاشتمت پشت سرم، آره

[Verse: GIVĒON]

Three or four times, I’m not even sure (I’m not sure)
سه چهار بار… حتی مطمئن نیستم (مطمئن نیستم)

Can’t do love now without the back-and-forth
الان دیگه بدون این رفت‌وبرگشت‌ها نمی‌تونم عاشقی کنم

Rain kept coming down, but I liked your pour (Ah)
بارون هی می‌بارید، ولی من از بارونِ تو خوشم می‌اومد (Ah)

Sky’s so clear without you in your storm
بدون تو و طوفونت، آسمون خیلی صافه

Now you’re looking for a piece of me (Yeah)
حالا تویی که دنبال یه تکه از من می‌گردی (Yeah)

I can’t be peace for you now, hey
الان دیگه نمی‌تونم آرامشِ تو باشم، هی

Said you’re looking for a piece of me (Oh no)
گفتی دنبال یه تکه از من می‌گردی (Oh no)

I’m not peace for you now
ولی من دیگه آرامشِ تو نیستم

[Chorus: Joji & GIVĒON]

And yeah, it hurt, I’m feeling fine, found the sky
آره، درد داشت… ولی الان خوبم، یه آسمون تازه پیدا کردم

That you don’t live in no more, and it hurt (Yeah)
همون آسمونی که دیگه توش زندگی نمی‌کنی… و درد داشت (Yeah)

Breathing in the night, left you behind
تو شب نفس کشیدم و گذاشتمت پشت سرم

Not chasing your ghost no more again
دیگه دنبال شبحِ تو نمی‌دوم، نه دوباره

All the constellations, they no longer hold a piece of you (Hold a piece of you)
همه‌ی صورت‌های فلکی… دیگه هیچ تکه‌ای از تو رو نگه نمی‌دارن (یه تکه از تو رو)

Now I can finally say that I stopped looking for that piece of you
حالا بالاخره می‌تونم بگم دیگه دنبال اون تکه‌ی تو نمی‌گردم

[Outro: Joji]

All the constellations, they no longer hold a piece of you
همه‌ی صورت‌های فلکی… دیگه هیچ تکه‌ای از تو رو توی خودشون ندارن

I can finally say that I stopped looking for that piece of you
بالاخره می‌تونم بگم دست کشیدم از اینکه دنبال اون تکه‌ی تو بگردم

حس و حال آهنگ 🎧

فضای آهنگ مثل یه شبِ خنک بعد از یه طوفانه؛ هنوز زمین خیسه، ولی آسمون کم‌کم باز شده. ملایمه، غمگینه، اما از اون غم‌های «بالغ» که توش حسِ رهایی هم هست، نه صرفاً زخم و ناله.

با تصویرهای آسمون و صورت‌های فلکی، آهنگ هی یادآوری می‌کنه که خاطره‌ها چطور به آدم می‌چسبن، ولی یه روزی می‌رسه که می‌گی: دیگه نمی‌خوام دنبال ردِ تو توی همه‌چی بگردم.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلی درباره‌ی جدا شدن از وابستگیه: اینکه اولش درد داره، ولی بعدش یه «آسمون جدید» پیدا می‌کنی، یعنی یه ذهن و زندگی تازه، بدون حضور اون آدم. جمله‌ی تکرارشونده‌ی «Stopped looking for that piece of you» یعنی دیگه نمی‌خوای با تکه‌تکه کردن خاطره‌ها، خودتو گیر بندازی.

قسمت GIVĒON هم یه مرزگذاری روشنه: «من دیگه آرامشِ تو نیستم.» یعنی حتی اگه طرف مقابل دنبال جبران باشه، راوی دیگه قرار نیست نقشِ مُسکن رو بازی کنه. خلاصه: درد داشت، ولی تمومش کردم.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

تو این آهنگ بیشتر حسِ دل‌کندن گرفتی یا حسِ دلتنگی؟
«آسمون جدید» برای تو توی زندگی واقعی یعنی چی؟ آدم جدید؟ شهر جدید؟ ذهن جدید؟
به نظرت جمله‌ی «I’m not peace for you now» تلخه یا لازمه؟
تو رابطه‌ها، تا کی دنبال «یه تکه از اون آدم» می‌گردیم قبل از اینکه ول کنیم؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × سه =