آهنگ DYKILY از Joji یه فضای تلخ و درونگرا داره؛ انگار یه اعتراف کوتاه و تکرارشونده دربارهی عشقیه که هم واقعیـه هم گیر کرده توی ذهن. ریتمش آرومه ولی حسش سنگینه، از اون آهنگها که با چند جملهی ساده، چند تا زخم رو قلقلک میده.
متن و ترجمه آهنگ DYKILY از Joji ، تکست و معنی اهنگ دیکلی (مخفف Did You Know I Love You – دید یو نو آی لا یو) به معنای میدونستی دوستت دارم؟ به معنای از جوجی
Lyrics and Translation Music Joji DYKILY
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی DYKILY از Joji ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Joji
🎵 عنوان: DYKILY
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Alternative
💽 آلبوم: Piss In The Wind
🗓️ تاریخ انتشار: ۶ فوریهٔ ۲۰۲۶
متن و معنی اهنگ DYKILY از Joji
[Refrain]
Don’t you know I love you? (Don’t you know I love you?)
مگه نمیدونی دوستت دارم؟ (مگه نمیدونی دوستت دارم؟)
Don’t you know I love you? (Don’t you know I love you?)
مگه نمیدونی دوستت دارم؟ (مگه نمیدونی دوستت دارم؟)
Don’t you know I love you? (Don’t you know I love you?)
مگه نمیدونی دوستت دارم؟ (مگه نمیدونی دوستت دارم؟)
Don’t you know I love you?
مگه نمیدونی دوستت دارم؟
[Verse]
Something in the water told me I should stay away
یه حسی تو دلم گفت باید دور بمونم
Shining in the rough, they dig us up and separate
مثل یه چیز باارزش تو دلِ سنگ، پیدامون میکنن و از هم جدامون میکنن
What a waste
چه حیف…
[Chorus]
Caught up in a trap, the world was in the back
گیرِ یه تله افتاده بودم، دنیا هم پشتِ سرمون جا مونده بود
If you were only just a scab, I wouldn’t be looking back, you know?
اگه تو فقط یه زخمِ سطحی/یه چیزی بیارزش بودی، من برنمیگشتم نگا کنم، میفهمی؟
You know?
میفهمی؟
Light up in the cab, the world is only mad
تو تاکسی روشنش میکنم، دنیا هم که فقط دیوونهست/بههمریختهست
The time is moving fast, it won’t be in a trance for long
زمان تند میگذره، این حالتِ خلسه زیاد دوام نمیاره
For long
زیاد دوام نمیاره
[Refrain]
Don’t you know I love you? (Don’t you know I love you?)
مگه نمیدونی دوستت دارم؟ (مگه نمیدونی دوستت دارم؟)
Don’t you know I love you? (Don’t you know I love you?)
مگه نمیدونی دوستت دارم؟ (مگه نمیدونی دوستت دارم؟)
Don’t you know I love you? (Don’t you know I love you?)
مگه نمیدونی دوستت دارم؟ (مگه نمیدونی دوستت دارم؟)
Don’t you know I love you?
مگه نمیدونی دوستت دارم؟
[Chorus]
Caught up in a trap, the world was in the back
گیرِ یه تله افتاده بودم، دنیا هم پشتِ سرمون جا مونده بود
If you were only just a scab, I wouldn’t be looking back, you know?
اگه تو فقط یه زخمِ سطحی/یه چیز بیاهمیت بودی، من برنمیگشتم نگاه کنم، میفهمی؟
You know?
میفهمی؟
Light up in the cab, the world is only mad
تو تاکسی روشنش میکنم، دنیا هم که فقط دیوونهست/بههمریختهست
The time is moving fast, it won’t be in a trance for long
زمان تند میگذره، این حالتِ خلسه زیاد طول نمیکشه
For long
زیاد طول نمیکشه
حس و حال آهنگ 🎧
این آهنگ یه حسِ عشقِ اصراری داره؛ همون دوستداشتنی که هی تکرار میکنی شاید بالاخره طرف مقابل باور کنه، یا شاید خودت آروم شی. فضای کلیش کمحرفه ولی فشارش زیاده.
از اون طرف، توی چند خطِ کوتاهش یه جور دلزدگی از دنیا و سرعت زمان هم هست؛ انگار راوی هم دنبال فراره، هم تهش میفهمه هیچ فراری واقعی نیست و فقط “کمکم از خلسه درمیای”.
تفسیر و مفهوم 💡
هستهی آهنگ به نظرم اینه: «من دوستت دارم، ولی یه چیزی توی وجودم میگه نزدیک نشو.» یعنی کشمکش بین میل و عقل، بین وابستگی و غرور، بین موندن و دور شدن.
اون تصویرِ “جدا کردنِ ما” و “تله” هم میتونه استعاره از شرایط، آدمها، یا حتی ذهن خود آدم باشه؛ جایی که رابطه به جای رشد، میشه یک بازیِ گیر افتادن و عقب نگاه کردن.
متن موزیک پیشنهادی:
نظر شما چیه؟ 💬
تو از تکرارِ «مگه نمیدونی دوستت دارم؟» چه حسی گرفتی: التماس، اطمینان، یا عصبانیت؟
اون جملهی «یه چیزی توی آب گفت دور بمون» رو به چی ربط میدی؟ حس ششم؟ تجربه؟ ترس؟
به نظرت راوی واقعاً داره ول میکنه، یا فقط داره نقشِ ول کردن بازی میکنه؟
این آهنگ بیشتر “عاشقانه” بود یا “فرار از عشق”؟


















