در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ DAISIES از آلبوم جدید جاستین بیبر (Justin Bieber) یعنی SWAG میپردازیم. این قطعه با استعاره زیبا از بازی «دوستم داره، دوستم نداره» با گلبرگهای گل مینا، حس تردید، انتظار و در عین حال اشتیاق شدید در یک رابطه نامشخص را به تصویر میکشد.
در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای DAISIES، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ ALL I CAN TAKE از Justin Bieber
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: جاستین بیبر (Justin Bieber)
🎵 عنوان: DAISIES (گلهای مینا)
💿 آلبوم: SWAG
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: آر اند بی (R&B)، پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۱ جولای ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ DAISIES از Justin Bieber
بریم سراغ متن این آهنگ احساسی و پر از تردید!
(Verse 1)
Throwin’ petals like, “Do you love me or not?”
“گلبرگها رو میکنم و میگم “دوستم داره یا نه؟
Head is spinnin’, and it don’t know when to stop
سرم داره گیج میره و نمیدونه کی باید وایسه
You said “Forever,” babe, did you mean it, or not?
تو گفتی “تا ابد”، عزیزم، واقعاً منظورت همین بود یا نه؟
Hold on, hold on
صبر کن، صبر کن
You leave me on read, babe, but I still get the message
پیامم رو میخونی و جواب نمیدی (سین میکنی)، ولی من بازم منظورتو میفهمم
Instead of a line, it’s three dots, but I can connect them
به جای یه جمله، سه تا نقطه میفرستی، ولی من میتونم به هم وصلشون کنم (منظورتو بفهمم)
And if it ain’t right, babe, you know I respect it
و اگه این رابطه درست نیست، عزیزم، میدونی که من بهش احترام میذارم
But if you need time, just take your time
اما اگه زمان میخوای، راحت باش و وقت بذار
Honey, I get it, I get it, I get it
عسلم، من میفهمم، میفهمم، میفهمم
(Chorus)
Way you got me all in my head
جوری که باعث شدی همهش تو فکر باشم
Think I’d rather you in my bed
فکر کنم ترجیح میدم تو تختم باشی
Whatever it is, you know I can take it
هرچی که هست، میدونی که من تحملش میکنم (جنبهشو دارم)
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
دارم روزا رو میشمارم، چند روز مونده تا دوباره ببینمت؟
(Verse 2)
Blowin’ kisses like, “Will you catch ’em or not?”
“بوس میفرستم و میگم “میگیریشون یا نه؟
I’m Cupid with arrows, babe, I’m just shootin’ my shot, mm-mm
من کوپیدم (خدای عشق) با تیر و کمون، عزیزم، فقط دارم شانسمو امتحان میکنم
If I could get in, drop me a pin, hop in a whip, and come over
اگه راه داشته باشه، برام لوکیشن بفرست، بپرم تو ماشین و بیام پیشت
Don’t wanna be friends, just skin-to-skin, I wanna get closer, and closer, and closer, uh
نمیخوام دوست باشیم، فقط تماس پوست با پوست میخوام، میخوام نزدیکتر و نزدیکتر و نزدیکتر بشم
(Chorus)
The way you got me all in my head
جوری که باعث شدی همهش تو فکر باشم
Think I’d rather you in my bed
فکر کنم ترجیح میدم تو تختم باشی
Whatever it is, you know I can take it
هرچی که هست، میدونی که من تحملش میکنم
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
دارم روزا رو میشمارم، چند روز مونده تا دوباره ببینمت؟
(Bridge)
You got me all, all, all, all of my love (Holding my feelings, babe)
تو تمام، تمام، تمام، تمامِ عشق منو گرفتی (احساساتمو نگه داشتم، عزیزم)
And you got me all, all, all, now I’m nodding my head
و تو باعث شدی من کاملاً، کاملاً، کاملاً، حالا سرمو تکون بدم
And you got me all, all, all, all in my feelings, right (You got me all in my head, you got me all in my head, you got–)
و تو باعث شدی من کاملاً، کاملاً، کاملاً، احساساتی بشم، درسته (باعث شدی همهش تو فکر باشم، باعث شدی…)
‘Cause you got me all, all, all, all in my feelings, every time (You got me all in my head, you got me all in my head, you got–)
چون تو هر بار باعث میشی من کاملاً، کاملاً، کاملاً، احساساتی بشم (باعث شدی همهش تو فکر باشم…)
(Chorus)
The way you got me all in my head (The way you got me all in my head)
جوری که باعث شدی همهش تو فکر باشم (جوری که باعث شدی همهش تو فکر باشم)
Think I’d rather you in my bed
فکر کنم ترجیح میدم تو تختم باشی
Whatever it is, you know I can take it
هرچی که هست، میدونی که من تحملش میکنم
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
دارم روزا رو میشمارم، چند روز مونده تا دوباره ببینمت؟
حس آهنگ 🎧
اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، اینها بهترین توصیفها هستند:
- 🤔 پر از تردید و انتظار عاشقانه
- 💖 صادقانه و آسیبپذیر
- 💌 یک آهنگ برای لحظات اورثینک کردن درباره یک نفر
- 😌 ریتمیک و در عین حال احساسی
تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)
آهنگ “DAISIES” یه تصویر خیلی مدرن و واقعی از اضطراب و اورثینک (overthink) کردن توی یه رابطه نامشخصه. جاستین داره از اون حس کلافهکنندهای میگه که نمیدونی طرف مقابلت دقیقاً چی میخواد و مجبوری از روی نشانههای کوچیک، همه چیز رو حدس بزنی. 🤔
استعاره اصلی آهنگ، بازی معروف “دوستم داره، دوستم نداره” با گلبرگهای گل مینا (Daisies) هست که کاملاً حس تردید و دودلی رو نشون میده. جاستین به نشانههای امروزی این سردرگمی هم اشاره میکنه؛ مثل وقتی که پیامت رو “سین میکنه و جواب نمیده” یا به جای جواب دادن، فقط “سه تا نقطه” تایپ میکنه.
با وجود تمام این تردیدها، اون هنوز پر از اشتیاقه و حاضره شانش رو امتحان کنه (“I’m just shootin’ my shot”). اون بین احترام گذاشتن به فضای طرف مقابل (“اگه زمان میخوای، راحت باش”) و تمایل شدید خودش برای نزدیکتر شدن (“نمیخوام دوست باشیم، فقط تماس پوست با پوست میخوام”) گیر کرده. این آهنگ یه اعتراف صادقانه درباره اینه که چطور یه نفر میتونه تمام فکر و ذهنت رو درگیر کنه و تو رو در یک انتظار شیرین و در عین حال کلافهکننده نگه داره.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ WAY IT IS از Justin Bieber و Gunna
حالا نوبت توئه! 👇
خب، اینم از این آهنگ پر از احساسات مختلف. نظرت چیه؟
- تو هم تا حالا تو این وضعیت “دوستم داره، دوستم نداره” گیر کردی؟ 😄
- کدوم بخش از متن آهنگ بیشتر برات واقعی و قابل درک بود؟
برام تو کامنتها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگهای با این حس و حال انتظار و تردید عاشقانه میشناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!



















سلام جاستین امروز یه آلبوم جدید داد بیرون (۵ سپتامبر ۲۰۲۵) به اسم SWAG II (قبلی SWAG بود)
میشه ترجمه آهنگ های رو قرار بدید ❤️
سلام، در روزهای آینده قرار میدیم.
وای بالاخره ترجمه آهنگ موردعلاقمو گذاشتیددد
چقدر این آهنگ و کل این آلبوم خفن بوددد
مرسییی از جمعه که منتشر شده قفلیمه❤️