متن و ترجمه آهنگ GOOD STUFF یکی از جذابترین و پرستیژترین ترکهای کارینا در آلبوم SYNK : aeXIS LINE هست؛ آهنگی پر از اعتمادبهنفس، فلو تهاجمی، و انرژی سکسی-لاکچری که شخصیت مستقل و کاریزماتیک کارینا رو کامل نشون میده. این ترک دقیقاً همون حالوهوای Boss Girl توی K-Pop رو داره. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music aespa KARINA GOOD STUFF

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: KARINA (aespa)
🎵 عنوان: GOOD STUFF
🌍 زبان: انگلیسی + کرهای
🎼 ژانر: Pop / Trap / Hip-Hop
💿 آلبوم: SYNK : aeXIS LINE
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۷ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ GOOD STUFF از KARINA عضو گروه aespa
[Intro]
Good stuff
چیزای خفن
Good stuff
چیزای خفن
[Verse 1]
I’m so good, I’m so mad
خیلی خوبم… خیلی خفنم
아무도 모르게, let you know
(amudo moreuge)
یواشکی… بدون اینکه کسی بفهمه، میذارم بدونی
I switch up, make it look brand new
همهچی رو عوض میکنم، جوری که نو به نظر بیاد
Meet me in the back, that’s a rendezvous
پشت صحنه ببینم منو… یه قرار مخفیانهست
I don’t need hype, yeah, what you feel like
نیازی به هیجان الکی ندارم، خودت چی احساس میکنی؟
아닌 척 걸어 난 관심꺼, keep it light
(anin cheok georeo nan gwansimkkeo)
جوری راه میرم انگار بیتفاوتم… سبک میگیرم همهچی رو
Yeah, yeah, blah, blah, say what you like
آره آره… الکی حرف بزن، هرچی دوست داری بگو
여기 넘쳐나, I’m everybody’s type
(yeogi neomcheonah)
اینجا همه دورم ریختن… چون من تیپ همهام
[Pre-Chorus]
Class is in session
Come pay attention
کلاس شروع شد، بیا و حواستو جمع کن
서서히 놀랄걸
seoseohi nollalkkeol
کمکم غافلگیر میشی
봐 so good, wanna take a bite?
نگاه کن… اینقدر خوبم که میخوای یه گاز بزنی؟
[Chorus]
Got me cookin’, goody, goody, yeah, you can’t get enough
کاری میکنم داغ شی… خوبِ خوب—هیچوقت سیر نمیشی
I’m getting money, money, money, keep on running it up
دارم پول درمیارم، همینطور میرم بالا
Top down, 뭔가 달라, giddy, giddy it up
(mwonga dalla)
سقف باز… یه چیزی فرق کرده—بپر بالا، برو
I got the good stuff, good stuff
من چیزای خفن رو دارم—خفنِ خفن
Got me cookin’, goody, goody, yeah, switch to the top
باز داغت کردم، آره… بپریم تا بالاترین سطح
You like that honey, honey, honey, yeah, 어질어질해
(eojireojilhae)
ازش خوشت میاد عزیزم… آره، سرت گیج میره
Top down, 뭔가 달라, giddy, giddy it up
(mwonga dalla)
سقف باز… یه چیز متفاوت، بپر، برو
I got the good stuff, good stuff
من چیزای خفن رو دارم
[Verse 2]
왠지 좀 다른느낌, face screwed up
(oenji jom dareun neukkim)
یه حس متفاوتی دارم… چهرهم هم معلومه
Good stuff, 색다른 기분, get clued up
(saekdareun gibun)
چیزای خفن… یه حس متفاوت—هوشیار شو
When I pull up, 여기저기 물어봐
(yeogijeogi mureobwa)
وقتی میام، همه جا دربارهم میپرسن
When I pull up, everybody’s getting down
وقتی میام… همه میرن تو مود
I don’t need the hype, I’m one of a kind, I got my glow in my mind
هیچ سروصدا نمیخوام، من یه دونهم… درخششمو تو ذهنم دارم
Sippin’ on that gold and ice, ice, ice, ice
دارم طلا و یخ میخورم، یخ یخ یخ یخ
And they look good on me, so good it makes you hungry
روی من خیلی میچسبه، جوری که گرسنت میکنه
And if KARINA said to do it, then you do it, honey
و اگه کارینا بگه انجامش بده… باید انجامش بدی عزیزم
[Pre-Chorus]
Class is in session
Come pay attention
کلاس شروع شد، بیا و حواستو جمع کن
서서히 놀랄걸
seoseohi nollalkkeol
کمکم غافلگیر میشی
봐 so good, wanna take a bite?
نگاه کن… اینقدر خوبم که میخوای یه گاز بزنی؟
[Chorus]
Got me cookin’, goody, goody, yeah, you can’t get enough
کاری میکنم داغ شی… خوبِ خوب—هیچوقت سیر نمیشی
I’m getting money, money, money, keep on running it up
دارم پول درمیارم، همینطور میرم بالا
Top down, 뭔가 달라, giddy, giddy it up
(mwonga dalla)
سقف باز… یه چیزی فرق کرده—بپر بالا، برو
I got the good stuff, good stuff
من چیزای خفن رو دارم—خفنِ خفن
Got me cookin’, goody, goody, yeah, switch to the top
باز داغت کردم، آره… بپریم تا بالاترین سطح
You like that honey, honey, honey, yeah, 어질어질해
(eojireojilhae)
ازش خوشت میاد عزیزم… آره، سرت گیج میره
Top down, 뭔가 달라, giddy, giddy it up
(mwonga dalla)
سقف باز… یه چیز متفاوت، بپر، برو
I got the good stuff, good stuff
من چیزای خفن رو دارم
[Bridge]
I’m so good, I’m so mad
خیلی خوبم… خیلی خفنم
I don’t want it to let you know
نمیخوام بذارم بفهمی
I’m so good, I’m so bad
خیلی خوبم… خیلی بده
I don’t want it to let you know
نمیخوام بذارم بفهمی
I’m so good, I’m so mad
I don’t want it to let you know
خیلی خفنم… ولی نه، نمیذارم بفهمی
I’m so good, I’m so mad
خیلی خوبم… خیلی قوی
I don’t want it to let you know
نمیذارم حس کنی
[Chorus]
Got me cookin’, goody, goody, yeah, you can’t get enough
کاری میکنم داغ شی… خوبِ خوب—هیچوقت سیر نمیشی
I’m getting money, money, money, keep on running it up
دارم پول درمیارم، همینطور میرم بالا
Top down, 뭔가 달라, giddy, giddy it up
(mwonga dalla)
سقف باز… یه چیزی فرق کرده—بپر بالا، برو
I got the good stuff, good stuff
من چیزای خفن رو دارم—خفنِ خفن
Got me cookin’, goody, goody, yeah, switch to the top
باز داغت کردم، آره… بپریم تا بالاترین سطح
You like that honey, honey, honey, yeah, 어질어질해
(eojireojilhae)
ازش خوشت میاد عزیزم… آره، سرت گیج میره
Top down, 뭔가 달라, giddy, giddy it up
(mwonga dalla)
سقف باز… یه چیز متفاوت، بپر، برو
I got the good stuff, good stuff
من چیزای خفن رو دارم
[Outro]
Uh, yeah
Good stuff
آره… چیزای خفن
🎧 حس و حال آهنگ
این آهنگ ۱۰۰٪ یه ترک Attitude – Boss – Confidence هست.
جریانش پر از انرژی، فلوهای رپ-پاپ، و وایب “من بهترم چون خودمم”ـه.
Beat سنگین و لحن کارینا آهنگ رو تبدیل میکنه به یه ترک مناسب رقص، رانندگی شبانه و فشنشاتهای لاکچری.
💡 تفسیر و مفهوم
«GOOD STUFF» درباره اعتمادبهنفس، ارزش خود، درخشیدن بدون نیاز به تأیید دیگران و قدرت انتخابه. کارینا خودش رو شخصیتی معرفی میکنه که «هype» نمیخواد، چون خودش منبع جذابیت و توجهه.
متن موزیک پیشنهادی:
💬 نظر شما چیه؟
به نظرت بهترین خط آهنگ کدومه؟
این آهنگ رو بیشتر تو چه موقعیتی گوش میدی؟
وایب کارینا به نظرت بیشتر «سرد و باکلاس» بود یا «گرم و قدرتمند»؟
کدوم بخش ترجمه بیشتر حسشو بهت رسوند؟


















