متن و ترجمه آهنگ LA FAMA از ROSALIA And The Weeknd ، تکست و معنی اهنگ بایت می به معنای منو نیش بزن از دوآ لیپا
Lyrics and Translation Music ROSALÍA .ft The Weeknd LA FAMA
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی LA FAMA از ROSALIA And The Weeknd ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Bite Me از Avril Lavigne
متن و ترجمه آهنگ LA FAMA از ROSALÍA And The Weeknd
[Verso 1: ROSALÍA]
Lo que pasó a ti te lo cuento, no creas que no dolió
من بهت میگم چه اتفاقی افتاد، اما فکر نکن دردناک نبود
O que me lo invento, así es que se dio
یا من دارم ی چیزی سر هم میکنم، این دقیقا اتفاقیه که افتاد
Yo tenía mi bebé, era algo bien especial
من عشقمو داشتم، اون واقعا ی چیز خاص بود
Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal
اما من شیفته چیزی شدم ک ب ضرر اون بود
Miles de cancione’ en mi mente y él me lo notaba
هزارتا آهنگ در سر من بود، و اون متوجه شد
Y él tanta’ vece’ que me lo decía y yo como si nada
و دفعات زیاد اون صدام زد اما من نشنیدم
[Coro: The Weeknd]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
شهرت ی معشوقه بده، و اون صادقانه دوست نخواهد داشت
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se te va
اون زن خائنیه، و همینطور ک میاد همونطورم میره
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
اون میدونه حسوده، و من هیچوقت بهش اعتماد ندارم
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
اگه میخوای باهاش هم خانواده شو اما ازدواج نکن
متن و معنی موزیک LA FAMA از رزالیا و د ویکند
[Verso 2: The Weeknd]
Lo que pasó me ha dejado en vela, ya no puedo ni pensar
چیزی ک اتفاق افتاد منو بیدار نگه داشته، حتی نمیتونم فکر کنم
La sangre le hierve, siempre quiere más
این خونی ک در رگهام میجوشه، همیشه چیز بیشتری میخواد
Puñalaítas’ da su ambición
این جاه طلبی زخم میزنه
En el pecho afilada, es lo peor
تیزی ب سینه، این بَدِ
[Coro: ROSALÍA]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
شهرت ی معشوقه بده، و اون صادقانه دوست نخواهد داشت
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se te va
اون زن خائنیه، و همینطور ک میاد همونطورم میره
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
اون میدونه حسوده، و من هیچوقت بهش اعتماد ندارم
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
اگه بخوام باهاش هم خانواده میشم اما ازدواج نمیکنم
[Puente: ROSALÍA & The Weeknd]
No hay manera
راهی نیست
De que esta obsesión se me fuera
که این عقده از بین بره
Se me fuera, ya desaparezca
از بین بره یا ناپدید بشه
Yo aún no he aprendío’ la manera (Ah-ah-ah)
من هنوز راهشو یاد نگرفتم
No hay manera que desaparezca (Uh-uh-uh)
راهی نیست ک ناپدید بشه
[Coro: The Weeknd & ROSALÍA]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
شهرت ی معشوقه بده، و اون صادقانه دوست نخواهد داشت
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se te va (Uh-uh-uh)
اون زن خائنیه، و همینطور ک میاد همونطورم میره
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
اون میدونه حسوده، و من هیچوقت بهش اعتماد ندارم
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
اگه بخوام باهاش هم خانواده میشم اما ازدواج نمیکنم
همچنین بخوانید : متن و ترجمه آهنگ Clean از Taylor Swift
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ ROSALÍA and The Weeknd به نام LA FAMA ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.