متن و ترجمه آهنگ The Day That I Die یکی از احساسیترین و شخصیتمحورترین آهنگهای Lewis Capaldi است؛ آهنگی سوزناک، صمیمی و سرشار از صداقت. این ترک درباره مرگ، وداع، عشق و لحظههایی است که میخوای به عزیزات بگی “گریه نکن، من خوبم”. فضای آهنگ کاملاً احساسی و آرام است و بهطور عمیقی دل شنونده را درگیر میکند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Lewis Capaldi The Day That I Die

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Something In The Heavens از Lewis Capaldi
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Lewis Capaldi
🎵 عنوان: The Day That I Die
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / Ballad
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۴ نوامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ The Day That I Die از Lewis Capaldi
[Verse 1]
On the day that I die
روزی که من بمیرم
Tell my mother I was smiling
به مادرم بگید که داشتم لبخند میزدم
‘Cause I know that she’ll be crying rivers wide
چون میدونم اون گریهش سیل راه میندازه
Tell my friends that it’s alright
به دوستام بگید که همهچی خوبه
And say I’m sorry that I never
و بگید متأسفم که هیچوقت
Text or called or wrote more letters, shoulda tried
پیام ندادم، زنگ نزدم، یا نامههای بیشتری ننوشتم… باید بیشتر تلاش میکردم
Let ’em know it ain’t goodbye
بهشون بگید این خداحافظی نیست
‘Cause every door and every dawn
چون با هر در، با هر سپیدهدم
You know I’m only ever on the other side
میدونی من فقط اون طرفش هستم
[Refrain]
So don’t cry, don’t cry
پس گریه نکن… گریه نکن
[Verse 2]
On the day that I leave
روزی که میرم
I hope the memories find you happy
امیدوارم خاطرههام برات شادی بیارن
And my dad ain’t too mad at me to say the lеast
و امیدوارم بابام حداقل خیلی از دستم ناراحت نباشه
Pray my sister gets to sleep
دعا کنید خواهرم بالاخره بتونه بخوابه
I wish I coulda said it bettеr
کاش میتونستم قشنگتر بگم
What all those times we had together meant to me
که اون همه وقتهایی که با هم بودیم، برام یعنی چی
[Refrain]
Don’t cry, don’t cry
گریه نکن… گریه نکن
On the day that I die
روزی که من بمیرم
[Bridge]
Whoa, oh
وووو، اوه
Just as the sun will rise
همونطور که خورشید همیشه طلوع میکنه
And the sun will set
و غروب میکنه
I will love you just the same from somewhere different
من همونقدر دوستتون دارم، فقط از یه جای دیگه
Until you close your eyes
تا وقتی که تو هم چشمهاتو ببندی
And we meet again
و دوباره همدیگه رو ببینیم
Don’t you, don’t you cry
تو… تو گریه نکن
[Verse 3]
On the day that I die
روزی که من بمیرم
I promise I’ll be reliving
قول میدم دوباره زندگی کنم
Every second, every minute of you and I
هر ثانیه و هر دقیقهمون، من و تو
Flashing right before my eyes
که جلو چشمهام رد میشن
Every young and dumb decision
هر تصمیم جوگیرانه و احمقانهای
Every blessing I was given, oh, what a life
هر نعمت و خوشبختیای که داشتم… چه زندگیای بود
[Refrain]
So don’t cry, don’t cry
پس گریه نکن… گریه نکن
Don’t cry, don’t cry
گریه نکن… نکن
On the day that I die
روزی که من بمیرم
حس و حال آهنگ 🎧
فضای آهنگ فوقالعاده غمگین، احساسی و آرامه. حس وداع، دلتنگی، عشق و ترس از ناراحت کردن خانواده تو لحظهلحظهی آهنگ هست. Lewis Capaldi با صدای خاص و لرزونش کاری میکنه شنونده احساس کنه داره نامه آخر یک عزیز رو میخونه.
تفسیر و مفهوم 💡
این آهنگ دربارهی پذیرش مرگ، آرام کردن عزیزان، عشق بیپایان و حسرت کارهای نکرده است.
پیام اصلی آهنگ اینه:
- مرگ پایان نیست، فقط عبور به سمت دیگه است
- کسی که میره، دلش نمیخواد عزیزانش غمگین باشن
- زندگی پر از اشتباه و لحظهست و در آخر، عشق مهمترین چیزیه که باقی میمونه
این آهنگ یک وصیتنامهی احساسی و صادقانه است.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Survive از Lewis Capaldi
نظر شما چیه؟ 💬
کدوم بخش آهنگ بیشتر احساساتت رو درگیر کرد؟
فکر میکنی این آهنگ درباره مرگ واقعیه یا استعاره از پایان یک رابطه؟
تو جای خواننده بودی، دوست داشتی روز آخرت اطرافیانت چی بدونن؟


















