سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Dallas Major از Lily Allen

تکست ، متن و معنی موزیک لیلی آلن به نام دالاس میجر - Dallas Major به معنای یه شخصیت فیک برای فرار از زندگی واقعیش

متن و ترجمه آهنگ Dallas Major از آلبوم West End Girl یکی از تلخ‌ترین و شخصی‌ترین قطعات لیلی آلن محسوب می‌شود. در این ترانه، لیلی شخصیت خیالی «دالاس میجر» را خلق کرده تا از خلال او درباره بحران میانسالی، شکست عاطفی، ازدواج از هم‌پاشیده و ترس از فراموش شدن در شهرت حرف بزند. صدای آرام ولی پر از خشم درونی او، حس زنِ خسته‌ای را منتقل می‌کند که بین مادر بودن، زن بودن و فراموش شدن، گیر کرده است. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Lily Allen Dallas Major

متن و ترجمه آهنگ Dallas Major از Lily Allen
متن و ترجمه آهنگ Dallas Major از Lily Allen

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Lily Allen
🎵 عنوان آهنگ: Dallas Major
💿 آلبوم: West End Girl
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Indie Pop / Alternative Pop
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۴ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Dallas Major از Lily Allen

[Verse 1]

My name is Dallas Major and I’m coming out to play
اسمم دالاس میجره، اومدم دوباره وارد بازی بشم

Looking for someone to have fun with while my husband works away
دنبال یکی‌ام که باهاش خوش بگذرونم، وقتی شوهرم سر کاره و نیست

I’m almost nearly forty, I’m just shy of five-foot-two
نزدیک چهل سالمه، قدّم یه کم کمتر از یه متر و پنجاه‌و‌هشت سانتیه

I’m a mum to teenage children, does that sound like fun to you?
مامان چند تا بچه‌ی نوجوونم… به نظرت این جالبه؟

[Chorus]

‘Cause I hate it here
چون از اینجا بیزارم

I hate it here
از اینجا بیزارم

I hate it here
از این زندگی بیزارم

I hate it, I hate it
متنفرم، متنفرم

[Verse 2]

So I go by Dallas Major, but that’s not really my name
پس خودمو دالاس میجر صدا می‌کنم، ولی این واقعاً اسم من نیست

You know, I used to be quite famous, that was way back in the day
می‌دونی، یه زمانی نسبتاً معروف بودم… البته خیلی وقت پیش

Yes, I’m here for validation and I probably should explain
آره، اینجام که تأیید بگیرم، شاید باید توضیح بدم چرا

How my marriage has been opened since my husband went astray
ازدواجمون از وقتی شوهرم راهشو کج کرد، تبدیل به یه رابطه‌ی باز شده

[Chorus]

And I hate it here
و من از این وضع متنفرم

I hate it
بیزارم

[Verse 3]

My name is Dallas Major and I’m coming out to play
اسمم دالاس میجره، اومدم دوباره وارد بازی بشم

Looking for someone to have fun with while my husband works away
دنبال یکی‌ام که باهاش خوش بگذرونم، وقتی شوهرم سر کاره و نیست

I’m almost nearly forty, I’m just shy of five-foot-two
نزدیک چهل سالمه، قدّم یه کم کمتر از یه متر و پنجاه‌و‌هشت سانتیه

I’m a mum to teenage children, does that sound like fun to you?
مامان چند تا بچه‌ی نوجوونم… به نظرت این جالبه؟

[Chorus]

‘Cause I hate it here
چون از اینجا بیزارم

I hate it here
از اینجا بیزارم

I hate it, I hate it
متنفرم، واقعاً متنفرم

[Bridge]

I hate it
متنفرم

I hate it, I hate it
بیزارم، بیزارم

I hate it
متنفرم

I hate it, I hate it
از ته دل بیزارم

[Outro]

Her name is Dallas Major
اسمش دالاس میجره

She used to be quite famous
یه زمانی نسبتاً معروف بود

She’s no stranger to failure
شکست براش چیز جدیدی نیست

Her name is Dallas Major
اسمش دالاس میجره

She’s terrified of failure
از شکست وحشت داره

She’s just here for validation
فقط اومده که یه تأییدی از بقیه بگیره

I thought they got married in Vegas?
فکر می‌کردم توی وگاس ازدواج کردن؟

They call her Dallas Major
اونو دالاس میجر صدا می‌کنن

🎧 حس و حال آهنگ

فضای این آهنگ تلخ، سرد و رواییه. صدای لیلی آلن پر از خستگی و طنز تلخیه؛ انگار داره داستان خودش رو با نقاب یه شخصیت خیالی تعریف می‌کنه.

موسیقی ساده و تکرارشونده‌ست، دقیقاً مثل روزمرگی‌های زنی که از نقش همسر و مادر بودن خسته شده و دنبال یه نشونه از زندگیه.

با اینکه آهنگ ریتم آرامی داره، اما حس خفگی درش موج می‌زنه — یه جور اضطراب در سکوت.

💡 تفسیر و مفهوم

«Dallas Major» درواقع آینه‌ای از خود لیلی آلن و میلیون‌ها زن دیگه‌ست که بعد از شهرت، ازدواج و مادری، احساس پوچی می‌کنن.

او با این ترانه، نقاب از چهرهٔ زنانی برمی‌داره که ظاهراً “دارن زندگی می‌کنن”، اما در واقع از درون خالی شدن.

نام “Dallas Major” یه نام هنریه، استعاره‌ای از زنی که در تلاشه خودش رو دوباره بسازه — با نام جدید، چهره جدید، ولی با همون دردهای قدیمی.

تکرار جمله‌ی «I hate it here» هم بیانگر همون احساس بن‌بست درونی‌ـه؛ زنی که از محیطش، رابطه‌اش و حتی خودش خسته شده، اما هنوز درش گیر کرده.

متن موزیک پیشنهادی:

💬 نظر شما چیه؟

به نظرت دالاس میجر خود لیلی آلنِ یا یه شخصیت خیالی برای تخلیهٔ درونی؟
چرا فکر می‌کنی با وجود تنفر، هنوز در اون زندگی مونده؟
آیا این ترانه نوعی طنز تلخ درباره «زن مدرن» نیست که باید همه‌چیزو با لبخند تحمل کنه؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 × پنج =