متن و ترجمه آهنگ Tennis یکی از شاخصترین قطعات آلبوم جدید لیلی آلن – Lily Allen با نام West End Girl است. در این آهنگ، لیلی داستان زنی را روایت میکند که متوجه خیانت همسرش میشود — اما نه به شکل مستقیم، بلکه از طریق پیامها، عکسها و جزئیاتی کوچک که کمکم همهچیز را آشکار میکند. با وجود ضرب آهنگ نسبتاً آرام، متن ترانه پر از خشم فروخورده، سردرگمی و طنز تلخ است. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Lily Allen Tennis

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Sleepwalking از Lily Allen
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Lily Allen
🎵 عنوان: Tennis
💿 آلبوم: West End Girl
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ آلترناتیو / درام پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۴ اکتبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Tennis از Lily Allen
[Verse 1]
Daddy’s home for the first time in weeks
بابا (یا شوهرم) بعد از چند هفته بالاخره برگشته خونه
Got the dinner on the table, tell the kids it’s time to eat
غذا رو گذاشتم روی میز، به بچهها گفتم وقت شامه
And I made my baby’s favourite, but he didn’t seem to care
غذای موردعلاقهشو درست کردم، ولی اصلاً براش مهم نبود
I just tell myself he’s jet-lagged and I’m glad to have him here
به خودم گفتم حتماً از پرواز خستهست، فقط خوشحالم که برگشته
[Pre-Chorus]
Then you showed me a photo on Instagram
بعدش یه عکس توی اینستاگرام نشونم دادی
It was how you grabbed your phone back right out of my hands
ولی اونجوری گوشیتو از دستم قاپیدی که انگار نمیخواستی ببینمش
[Chorus]
So I read your text, and now I regret it
واسه همین، پیاماتو خوندم… و حالا پشیمونم
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
نمیفهمم چطوری تونستی “تنیس بازی کنی” (یعنی با یکی رابطه پنهونی داشته باشی)
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
اگه فقط یه رابطه جسمی بود، حسادت نمیکردم
You won’t play with me
ولی با من دیگه بازی نمیکنی
And who’s Madeline?
و حالا بگو… مدلین کیه؟
[Verse 2]
I need to be alone, so I took myself to bed
نیاز داشتم تنها باشم، رفتم تو اتاق خواب
I got a lot of information, now I can’t even process
چیزای زیادی فهمیدم، اونقدر زیاد که حتی نمیتونم هضمشون کنم
So I wrote a little email and I told you what I saw
یه ایمیل برات نوشتم و گفتم چی دیدم
Then you came up to the bedroom and you made it all my fault
بعدش اومدی بالا و همهچیو انداختی گردن من
[Pre-Chorus]
But you moved the goalposts, you’ve broken the rules
ولی تو قوانین بازی رو عوض کردی، قانونشکنی کردی
I tried to accommodate, but you took me for a fool
من سعی کردم کنار بیام، ولی تو فکر کردی سادهام
[Chorus]
So I read your text, and now I regret it
پیاماتو خوندم، و الان از ته دل پشیمونم
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
نمیتونم بفهمم چطور تونستی با یه نفر دیگه «تنیس بازی کنی» (یعنی خیانت کنی)
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
اگه فقط یه رابطه موقتی بود، اینقدر نمیسوختم
You won’t play with me
ولی با من دیگه بازی نمیکنی
And who the f–k is Madeline?
و لعنتی، این مدلین کیه؟
[Outro]
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
دا دا دا… مدلین کیه؟ (مدلین کیه واقعاً؟)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
دا دا دا… مدلین کیه؟
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
مدلین کیه؟ بگو بهم!
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (No, but who is Madeline, actually?)
نه جدی، بگو… مدلین واقعاً کیه؟
🎧 حس و حال آهنگ
Tennis از نظر احساسی پر از خشم درونی و سرخوردگیه.
ملودی ملایم ولی صدای سرد و کنترلشدهٔ لیلی تضادی ایجاد میکنه که حس بیاعتمادی و ناامیدی رو قویتر نشون میده. در پسِ طنز و طعنه، یه درد واقعی از خیانت و احساس تحقیر وجود داره.
💡 تفسیر و مفهوم
این آهنگ بهطور نمادین دربارهٔ شک، کنترل، و خیانت در رابطه است.
کلمهٔ «تنیس» استعارهای از یک بازی دوطرفهست — ولی وقتی یکی بازی رو رها کنه، اون یکی فقط داره تو زمین خالی ضربه میزنه.
لیلی آلن با طنز تلخش نشون میده چطور عشق میتونه به رقابت، دروغ و پنهانکاری تبدیل بشه.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Nonmonogamummy از Lily Allen و Specialist Moss
💬 نظر شما چیه؟
به نظرت «تنیس» توی این آهنگ دقیقاً نماد چیه؟ بازی احساسی؟ دروغ؟ یا خیانت؟
اگه جای راوی بودی، بعد از خوندن اون پیام چی کار میکردی؟
فکر میکنی لیلی داره از تجربهٔ واقعی خودش میخونه؟


















