سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Violet Chemistry از Miley Cyrus

تکست ، متن و معنی موزیک مایلی سایرس به نام وایلت کمستری - Violet Chemistry به معنای اشتیاق بنفش

متن و ترجمه آهنگ Violet Chemistry از Miley Cyrus ، تکست و معنی اهنگ وایلت کمستری به معنای اشتیاق بنفش از مایلی سایرس

Lyrics and Translation Music Miley Cyrus Violet Chemistry

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Violet Chemistry از Miley Cyrus ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Wonder Woman از Miley Cyrus

متن و ترجمه آهنگ Violet Chemistry از Miley Cyrus
متن و ترجمه آهنگ Violet Chemistry از Miley Cyrus

متن و معنی اهنگ Violet Chemistry از Miley Cyrus

[Verse 1]

When the floor is wet
وقتی زمین خیسه

And the lights come on, but you don’t wanna leave
و چراغ ها روشن میشن، اما تو دلت نمیخواد بری

And your phone is lost
و گوشیت گم شده

But the car’s outside, waitin’ out on the street
اما ماشین جلوی درِ و در خیابان منتظرته

[Pre-Chorus]

Tonight, we’ll just be wrong, ain’t done this in so long
امشب ما میخوایم اشتباه کنیم، مدت زیادیه که این کارو نکردیم

We ain’t gotta talk, baby, we’ll keep the stereo on
لازم نیست حرف بزنیم عزیزم، ما ضبط صوت رو روشن نگه میذاریم

When the floor is wet
وقتی زمین خیسه

And the lights come on, but you don’t wanna leave
و چراغ ها روشن میشن، اما تو دلت نمیخواد بری

[Chorus]

Stay awhile, stay awhile with me (Oh, oh)
مدتی بمون، برای مدتی کنارم بمون

Stay awhile, don’t deny the violet chemistry (Oh, oh)
مدتی بمونی، این اشتیاق بنفش رو انکار نکن

Stay awhile, stay awhile with me (Mm, no, oh)
مدتی بمون، برای مدتی کنارم بمون

Stay awhile, put your arms around me
مدتی بمون، دستات رو دورم حلقه کن

Put them around me
دستاتو دورم حلقه کن

[Verse 2]

When the floor is wet
وقتی زمین خیسه

And the lights come on, but you don’t wanna leave
و چراغ ها روشن میشن، اما تو دلت نمیخواد بری

Can I bum a cigarette? (Bum a cigarette)
میشه یه سیگار روشن کنم؟

We could paint our names in black on the marquee
میتونیم اسم هامونو به رنگ مشکی روی چادرمون بنویسیم

[Pre-Chorus]

Tonight, we’ll just be wrong (Wrong), ain’t done this in so long (Long)
امشب ما میخوایم اشتباه کنیم، مدت زیادیه که این کارو نکردیم

We ain’t gotta talk, baby, we’ll keep the stereo on
لازم نیست حرف بزنیم عزیزم، ما ضبط رو روشن نگه میذاریم

When the floor is wet
وقتی زمین خیسه

And the lights come on, but you don’t wanna leave
و چراغ ها روشن میشن، اما تو دلت نمیخواد بری

[Chorus]

Stay awhile, stay awhile with me (Oh, oh)
مدتی بمون، برای مدتی کنارم بمون

Stay awhile, don’t deny the violet chemistry (Oh, oh)
مدتی بمونی، این اشتیاق بنفش رو انکار نکن

Stay awhile, stay awhile with me (Mm, no, oh)
مدتی بمون، برای مدتی کنارم بمون

Stay awhile, put your arms around me
مدتی بمون، دستات رو دورم حلقه کن

Put them around me
دستاتو دورم حلقه کن

[Bridge]

Fingers start to dance along the figures and the shapes
انگشت هامون در امتداد فیگورها و شکل هایی شروع ب رقصیدن میکنن

Mixing all the colors like we’re makin’ a Monet
تمام رنگ ها رو با هم مخلوط میکنیم انگار کلود مونت هستیم
(اسکارکلود مونه از بنیان‌گذاران امپرسیونیسم فرانسوی بود. اصطلاح امپرسیونیسم از یکی از نقاشی‌های او با عنوان امپرسیون، طلوع آفتاب گرفته شده‌است)

There’s something between us that’s too major to ignore
یه چیزی بین ما هست که انقدر مهمه نمیشه نادیدش گرفت

May not be eternal but nocturnal, nothin’ more
ممکنه ابدی نباشه اما شبانست، نه بیشتر

Fingers start to dance along the figures and the shapes
انگشت هامون در امتداد فیگورها و شکل هایی شروع ب رقصیدن میکنن

Mixing all the colors like we’re makin’ a Monet
تمام رنگ ها رو با هم مخلوط میکنیم انگار کلود مونت هستیم

There’s something between us that’s too major to ignore
یه چیزی بین ما هست که انقدر مهمه نمیشه نادیدش گرفت

May not be eternal but nocturnal, nothin’ more
ممکنه ابدی نباشه اما شبانست، نه بیشتر

[Pre-Chorus]

Tonight, we’ll just be wrong (Wrong), ain’t done this in so long (Long)
امشب ما میخوایم اشتباه کنیم، مدت زیادیه که این کارو نکردیم

We ain’t gotta talk, baby, we’ll keep the stereo on
لازم نیست حرف بزنیم عزیزم، ما ضبط رو روشن نگه میذاریم

[Chorus]

Stay awhile, stay awhile with me (Oh, oh)
مدتی بمون، برای مدتی کنارم بمون

Stay awhile, don’t deny the violet chemistry (Oh, oh)
مدتی بمونی، این اشتیاق بنفش رو انکار نکن

Stay awhile, stay awhile with me (Mm, no, oh)
مدتی بمون، برای مدتی کنارم بمون

Stay awhile, put your arms around me
مدتی بمون، دستات رو دورم حلقه کن

Put them around me
دستاتو دورم حلقه کن

[Outro]

Stay with me awhile, stay with me awhile
مدتی کنارم بمون، مدتی کنارم بمون

Stay with me awhile, stay with me awhile
مدتی کنارم بمون، مدتی کنارم بمون

Stay with me awhile, stay with me awhile
مدتی کنارم بمون، مدتی کنارم بمون

Stay with me awhile, stay with me awhile
مدتی کنارم بمون، مدتی کنارم بمون

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Handstand از Miley Cyrus

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Miley Cyrus به نام Violet Chemistry ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شانزده − 4 =