سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Amigos از Pablo Alborán و María Becerra

تکست ، متن و معنی موزیک پابلو آلبوران و ماریا بسرا به نام آمیگوز - Amigos به معنای رفقا

متن و ترجمه آهنگ Amigos از Pablo Alborán و María Becerra ، تکست و معنی اهنگ آمیگوز به معنای رفقا از پابلو آلبوران و ماریا بسرا

Lyrics and Translation Music Pablo Alboran ft Maria Becerra Amigos

در ادامه برای خواندن متن اسپانیایی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Amigos از Pablo Alborán و María Becerra ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Die 4 Me از Halsey

متن و ترجمه آهنگ Amigos از Pablo Alborán و María Becerra
متن و ترجمه آهنگ Amigos از Pablo Alborán و María Becerra

متن و معنی اهنگ Amigos از Pablo Alborán و María Becerra

[Verso 1: Pablo Alborán]

Dime cuánto va a dolerme la verdad
بهم بگو واقعیت چقدر دیگه قراره اذیتم کنه

Tampoco se muy bien si la quiero oír
حتی نمیدونم دوست دارم بشنومش یا نه

Se que en eso hemos basado la amistad
میدونم که این رفاقت رو بر این اساس گذاشتیم که

Un día te protejo a ti y tu otro a mi
یه روز تو از من حفاظت کنی و یه روز هم من از تو

Siempre logras que vuelva otra vez la fiesta
همیشه باعث و بانی برپا شدن دوباره‌ی مهمونی هستی

Y que el mundo frene su velocidad
و جهان سرعتش رو کم میکنه

Con una copa de más como respuesta
با یه نوشیدنی اضافه در جوابِ

[Pre-Coro: Pablo Alborán]

A cada mal de amores, a cada pena
به یه عشق بد، به هر درد

Pa’ que ya no llore’
تا دیگه گریه نکنم

[Coro: Pablo Alborán]

Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira
میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن

Bebiendo las horas como si fueran licor
همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم

Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم

Que nadie llame, que no respondemos
کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم

Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira
میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن

Bebiendo las horas como si fueran licor
همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم

Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم

Que nadie llame, que no respondemos
کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم

[Verso 2: María Becerra, María Becerra & Pablo Alborán]

Destinado como el mar y la arena
مثل ماسه و دریا بهم میرسیم

Algo me falta si tú no estás aquí
اگه اینجا نباشی‌ انگار یه چیزی کمه

Eres como la sangre que hay en mis venas
تو مثل خونی هستی که در رگ‌هام جاریه

Indispensable pa’ vivir
که بدون اون زندگی ممکن نیست

Si supieras que esa respuesta (Ah)
اگه میدونستی که این جوابِ

Es todo lo que quieres oír (Quieres oír)
تمام چیزی بود که میخواستی بشنوی

Yo ya te deje la puerta abierta
الان در رو برات باز میذارم

Contigo me atrevo a sentir
با وجود تو جرأت احساساتی شدن دارم

No me alcanza el tiempo (No me alcanza el tiempo)
زمان برایم کافی نیست (زمان برایم کافی نیست)

Cuando estoy contigo (Cuando estoy contigo)
وقتی با تو هستم (وقتی با تو هستم)

Faltan tantos momentos (Faltan tantos momentos)
زمان های زیادی از دست میرن (زمان های زیادی از دست میرن)

Sobran los motivos
دلایلی وجود داره

لیریک و ترجمه آهنگ Amigos از پابلو آلبوران و ماریا بسرا

[Pre-Coro: Maria Becerra & Pablo Alborán]

Pa’ que ya no llore’
که دیگه گریه نکنم

[Coro: Pablo Alborán & Maria Becerra, Pablo Alborán]

Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira
میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن

Bebiendo las horas como si fueran licor
همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم

Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم

Que nadie llame, que no respondemos
کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم

Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira
میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن

Bebiendo las horas como si fueran licor
همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم

Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم

Que nadie llame, que no respondemos
کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم

[Post-Coro: Pablo Alborán & Maria Becerra]

Ra-ra-ra, ra-ra
را را را، را را

Ra-ra-ra, ra-ra-ra
را را را، را را

Ra-ra-ra, ra-ra
را را را، را را

Ra-ra-ra, ra-ra-ra, ra-ra-ra, ra-ra-ra
را را را، را را را را را، را را

[Puente: Pablo Alborán, Maria Becerra]

Siempre logras que vuelva otra vez la fiesta (Fiesta)
همیشه باعث و بانی بر پا شدن دوباره‌ی مهمونی هستی (مهمونی)

Y que el mundo frene su velocidad (Velocidad)
و جهان سرعتش رو کم میکنه

Con una copa demás como respuesta
با یه نوشیدنی اضافه در جوابِ

[Pre-Coro: Pablo Alborán]

A cada mal de amores, a cada pena
به یه عشق بد، به هر درد

Pa’ que ya no llore
تا دیگه گریه نکنم

[Refrán: Pablo Alborán, Maria Becerra, Ambos]

Tu me curas esta soledad, soledad (Soledad)
تو درمان این تنهایی هستی، این تنهایی (این تنهایی)

Soledad, sole, sole, soledad (Soledad)
این تنهایی، تنهایی، تنهایی، این تنهایی (این تنهایی)

Tu me curas esta soledad, soledad
تو درمان این تنهایی هستی، این تنهایی

Soledad, sole, sole, soledad
این تنهایی، تنهایی، تنهایی، این تنهایی

Tu me curas esta soledad, soledad (Soledad)
تو درمان این تنهایی هستی، این تنهایی (این تنهایی)

(Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira)
(میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن)

Soledad, sole, sole, soledad (Veo la vida en color)
این تنهایی، تنهایی، تنهایی، این تنهایی (زندگی رو رنگی ببینم)

(Bebiendo las horas como si fueran licor)
(همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم)

Tu me curas esta soledad, soledad
تو درمان این تنهایی هستی، این تنهایی

(Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos)
(دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم)

Soledad, sole, sole, soledad (Volvemos)
این تنهایی، تنهایی، تنهایی، این تنهایی (زود برمیگردیم)

(Que nadie llame, que no respondemos)
(کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم)

Tu me curas, tu me curas
تو درمان منی، تو درمان منی

[Coro: Pablo Alborán, Pablo Alborán & Maria Becerra]

Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira
میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن

Bebiendo las horas como si fueran licor
همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم

Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم

Que nadie llame, que no respondemos
کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم

Puedo ver la vida en color, todo el barrio nos mira
میتونم زندگی رو رنگی ببینم، تمام همسایه‌ها ما رو نگاه میکنن

Bebiendo las horas como si fueran licor
همونطور که ساعت‌ها رو صرف میکنیم

Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
دستامو بهت میدم و میدویم، و زود برمیگردیم

Que nadie llame, que no respondemos
کاش هیچکس صدامون نکنه چون جواب نمیدیم

[Post-Coro: Pablo Alborán, Maria Becerra]

Ra-ra-ra, ra-ra (No me alcanza el tiempo)
را را را، را را (زمان برایم کافی نیست)

Ra-ra-ra-ra-ra-ra (Cuando estoy contigo)
را را را، را را (وقتی با تو هستم)

Ra-ra-ra, ra-ra (Ra-ra, ra-ra-ra)
را را را، را را

Ra-ra-ra, ra-ra-ra, ra-ra-ra, ra-ra-ra
را را را، را را

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ fOoL fOr YoU از Zayn

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Pablo Alborán و María Becerra به نام Amigos ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

16 − هشت =