آهنگ Yandırdın از Şöhret Memmedov یه آهنگ احساسی و تلخه که با کلمات شاعرانه از سوختنِ دل، خاکستر شدن امیدها و سنگینیِ دلتنگی میگه. فضای کلیش غمگینه و یه جور حسِ تسلیم بعد از شکست عشقی رو منتقل میکنه؛ هم دلخوری هست، هم پذیرش.
متن و ترجمه آهنگ Yandırdın از Şöhret Memmedov ، تکست و معنی اهنگ یاندیردین به معنای روشنش کردی از شهرت ممدوف
Lyrics and Translation Music Sohret Memmedov Yandirdin
در ادامه برای خواندن متن ترکی آذری و ترجمه فارسی موزیک خارجی Yandırdın از Şöhret Memmedov ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Sarğılar از Şöhret Memmedov
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Şöhret Memmedov
🎵 عنوان: Yandırdın
🌍 زبان: آذربایجانی
🎼 ژانر: پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۳ ژانویه ۲۰۲۶
متن و معنی اهنگ Yandırdın از Şöhret Memmedov
İsminlə dindir, ey gülüm, bu aşiqini.
ای گُلم، این عاشقت رو با اسمش صدا کن
Gör öldümü ya qaldımı unutduğun?
ببین اون کسی که فراموشش کردی، مرده یا هنوز مونده؟
Soruş bir indi, eyni adamı gördüyün?
یه بار از خودت بپرس؛ همون آدمِ قبلی رو میبینی هنوز؟
Yad oldumu, dəyişdimi alışdığın?
غریبه شد؟ عوض شد اون چیزی که بهش عادت داشتی؟
Yandırdım hər evini bu qəlbin, içində sevgilərim,
تکتک خونههای این دل رو سوزوندم، با عشقهام که توش بود
Sovurdu, atdı xəzən yeliylə payız da küllərini.
پاییز هم با بادِ خزونی، خاکسترهاشو پاشید و برد
Olsun istədim mənlə təkcə o, varsa bir diləyim,
اگه یه آرزو داشته باشم، فقط اینه که اون کنارِ من باشه
Qırdı yarım əliylə bir-bir açan ümidlərimi.
نیمهی من/یارم با دستِ خودش، امیدهایی رو که یکییکی شکوفه میزدن شکست
Barışdım artıq hər üzüylə həsrətinin;
دیگه با همهی رویهها و شکلهای دلتنگیات کنار اومدم؛
Xətamıdır ya doğrumu? Düşünmədim.
اینکه تقصیر من بود یا حق با من بود… اصلاً فکر نکردم
Yox indi heç biri o son sətirlərin;
الان دیگه هیچکدوم از اون خطهای آخر نیست
Silindimi, yox oldumu? Bilmədim.
پاک شد؟ محو شد؟ نمیدونم
حس و حال آهنگ 🎧
حالوهوای آهنگ سنگین، شاعرانه و غمآلودِ خالصه؛ از اون مدل غمهایی که آروم میاد ولی تا ته ریشه میدوه. تصویرسازیهایی مثل «سوزوندن خانههای دل» و «بردن خاکسترها با باد پاییز» حسِ پایانِ بیبرگشت رو خیلی پررنگ میکنه.
یه انرژیِ “خستهام ولی هنوز درد هست” توش موج میزنه؛ راوی هم دلش پره، هم انگار دیگه از جنگیدن خسته شده و فقط داره اتفاقی که افتاده رو تماشا میکنه. این تضادِ دلتنگی و پذیرش، فضای آهنگ رو واقعیتر میکنه.
تفسیر و مفهوم 💡
«Yandırdın» درباره رابطهایه که تهش به سوختنِ امیدها و تهی شدن دل رسیده. راوی انگار با عشقش “ساخته” بوده، ولی آخرش همه چیز تبدیل به خاکستر شده و حتی خاطرهها هم مثل برگهای پاییزی پراکنده شدن و رفتن.
از یه جایی به بعد، پیام آهنگ اینه که آدم وقتی زیاد ضربه میخوره، دیگه دنبال مقصر نمیگرده. میگه «نفهمیدم تقصیر کی بود» و این یعنی مرحلهای از پذیرش تلخ: نه جواب میخوای، نه توضیح؛ فقط میخوای درد کمتر شه، حتی اگر با ندانستن.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Bende Kalacak از Ebru Gündeş
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرت راوی هنوز امیدِ برگشت داره یا کاملاً تمومش کرده؟
کدوم تصویر بیشتر به دلت نشست: «سوزوندن خانههای دل» یا «بردن خاکسترها با باد پاییز»؟
وقتی میگه «نمیدونم پاک شد یا محو شد»، منظورتو چی میگیری: پیامها، خاطرهها، یا خودِ عشق؟
اگه جای راوی بودی، دنبال جواب میرفتی یا مثل خودش بیخیالِ علت میشدی؟


















