سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ canal street از sombr

تکست ، متن و معنی موزیک سومبر به نام کانال استریت - canal street به معنای خیابان کانال

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ canal street از هنرمند سبک آلترناتیو، سومبر (sombr) می‌پردازیم. این قطعه که از آلبوم جدید او با نام “I Barely Know Her” است، یک آهنگ دل‌شکسته و به شدت نوستالژیک است که در آن، یک خیابان خاص به نمادی از یک عشق از دست رفته تبدیل می‌شود و هر قدم در آن، خاطرات گذشته را زنده می‌کند. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای canal street، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music sombr canal street

متن و ترجمه آهنگ canal street از sombr
متن و ترجمه آهنگ canal street از sombr

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ i wish i knew how to quit you از sombr

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: سومبر (sombr)
🎵 عنوان: canal street (خیابان کانال)
💿 آلبوم: I Barely Know Her
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: آلترناتیو، ایندی، بد روم پاپ (Bedroom Pop)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ آگوست ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ canal street از sombr

بریم سراغ متن این آهنگ غمگین و پر از خاطره!

(Verse 1)

As I walk down Canal Street I see the girls with the low-rise jeans
همینطور که تو خیابون کانال قدم میزنم، دخترایی با شلوارای فاق کوتاه رو می‌بینم

But they do nothing to me
ولی اونا هیچ حسی بهم نمیدن

‘Cause these are the streets where we used to be
چون اینا همون خیابونایی‌ان که ما قبلاً توشون بودیم

As I walk down Canal Street, I see the girls that could cover the magazines
همینطور که تو خیابون کانال قدم میزنم، دخترایی رو می‌بینم که می‌تونستن عکس روی جلد مجله‌ها باشن

But they’re just not my scene
ولی اونا اصلاً تو حال و هوای من نیستن

‘Cause these were the streets where we used to be
چون اینا همون خیابونایی بودن که ما قبلاً توشون بودیم

(Pre-Chorus)

Do you still smoke on the patio?
هنوزم تو پاسیو سیگار می‌کشی؟

Is your brother still in the hospital?
برادرت هنوزم تو بیمارستانه؟

Do you hear me crying out for you on the radio?
صدای گریه کردن من برای تو رو از رادیو می‌شنوی؟

I’vе got everything I thought I’d need now
من الان هرچیزی که فکر می‌کردم لازم دارم رو به دست آوردم

But I’m still smoking cigarettеs on my couch
ولی من هنوزم رو کاناپه‌م سیگار می‌کشم

And it kills my mom, but it brings me back to you
و این مادرمو می‌کُشه، ولی منو برمی‌گردونه به تو

(Chorus)

And I try to go on dates
و سعی می‌کنم برم سر قرار

But none of them are you, none of them are you
ولی هیچکدومشون تو نیستی، هیچکدومشون تو نیستی

And I look for girls with your traits
و دنبال دخترایی می‌گردم که ویژگی‌های تو رو داشته باشن

But none of them are you, none of them are you
ولی هیچکدومشون تو نیستی، هیچکدومشون تو نیستی

(Verse 2)

Now I’m back in the city
حالا من برگشتم به شهر

And the lights are looking pretty for the holidays
و چراغ‌ها برای تعطیلات قشنگ به نظر میرسن

But all it does is bring me back to your face
ولی تمام کاری که می‌کنه اینه که منو برمی‌گردونه به چهره تو

This time last year, I was putting a tree up in your place
پارسال همین موقع، داشتم تو خونه تو درخت کریسمس تزئین می‌کردم

(Pre-Chorus)

Do you still smoke on the patio?
هنوزم تو پاسیو سیگار می‌کشی؟

Is your brother still in the hospital?
برادرت هنوزم تو بیمارستانه؟

Do you hear me crying out for you on the radio?
صدای گریه کردن من برای تو رو از رادیو می‌شنوی؟

I’vе got everything I thought I’d need now
من الان هرچیزی که فکر می‌کردم لازم دارم رو به دست آوردم

But I’m still smoking cigarettеs on my couch
ولی من هنوزم رو کاناپه‌م سیگار می‌کشم

And it kills my mom, but it brings me back to you
و این مادرمو می‌کُشه، ولی منو برمی‌گردونه به تو

(Chorus)

And I try to go on dates
و سعی می‌کنم برم سر قرار

But none of them are you, none of them are you
ولی هیچکدومشون تو نیستی، هیچکدومشون تو نیستی

And I look for girls with your traits
و دنبال دخترایی می‌گردم که ویژگی‌های تو رو داشته باشن

But none of them are you, none of them are you
ولی هیچکدومشون تو نیستی، هیچکدومشون تو نیستی

(Bridge)

Was I what you wanted?
آیا من چیزی بودم که می‌خواستی؟

Even for a little while?
حتی برای یه مدت کوتاه؟

Ooh-ooh, even for a while?
اوه-اوه، حتی برای یه مدت؟

Ooh-ooh (Oh-oh-oh)
اوه-اوه (اوه-اوه-اوه)

(Chorus)

And I try to go on dates
و سعی می‌کنم برم سر قرار

But none of them are you, none of them are you
ولی هیچکدومشون تو نیستی، هیچکدومشون تو نیستی

And I look for girls with your traits
و دنبال دخترایی می‌گردم که ویژگی‌های تو رو داشته باشن

But none of them are you, none of them are you
ولی هیچکدومشون تو نیستی، هیچکدومشون تو نیستی

حس آهنگ 🎧

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:

  • 💔 دل‌شکسته، غم‌انگیز و نوستالژیک
  • 🤔 روایتی از تسخیر شدن توسط خاطرات در یک مکان خاص
  • صادقانه، آسیب‌پذیر و به شدت احساسی
  • 🌃 یک آهنگ برای قدم زدن‌های شبانه و فکر کردن به گذشته

تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)

آهنگ “canal street” یه قطعه خیلی غم‌انگیز درباره گیر افتادن تو خاطرات یه عشق قدیمیه. «خیابان کانال» تو این آهنگ، فقط یه مکان جغرافیایی نیست، بلکه به یه سرزمین خاطرات تبدیل شده که خواننده هرچقدر هم توش قدم میزنه، نمی‌تونه ازش فرار کنه.

اون با اینکه آدمای جدیدی رو می‌بینه، اما هیچکدوم براش جذابیتی ندارن، چون ذهنش هنوز درگیر گذشته و اون شخص خاصه. این آهنگ به زیبایی، نشون میده که چطور بعد از یه جدایی، آدم ناخودآگاه سعی می‌کنه تو آدمای جدید، دنبال ویژگی‌های عشق سابقش بگرده (“دنبال دخترایی می‌گردم که ویژگی‌های تو رو داشته باشن”)، اما در نهایت، “هیچکدومشون تو نیستن”.

حتی عادتی مثل سیگار کشیدن هم دیگه برای لذت نیست، بلکه راهیه برای برگشتن به خاطرات اون شخص (“این مادرمو می‌کُشه، ولی منو برمی‌گردونه به تو”). این یه آهنگ خیلی صادقانه و تلخه درباره اینکه چطور بعضی مکان‌ها و آدم‌ها برای همیشه تو ذهن ما حک میشن و فراموش کردنشون تقریباً غیرممکنه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ crushing از sombr

حالا نوبت توئه! 👇

خب، اینم از این آهنگ عمیق و به شدت احساسی. نظرت چیه؟

  • تا حالا شده یه مکان خاص، تو رو یاد یه خاطره یا یه آدم بندازه؟
  • به نظرت چرا آدم‌ها بعد از جدایی، سعی می‌کنن تو آدمای جدید دنبال نفر قبلی بگردن؟

برام تو کامنت‌ها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگه‌ای با این حس و حال نوستالژیک و دل‌شکسته می‌شناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

20 + 4 =